The Project Gutenberg EBook of La Alaska stafeto kaj Kaptitoj de la
glacirokoj, by F. Omelka
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: La Alaska stafeto kaj Kaptitoj de la glacirokoj
Author: F. Omelka
Release Date: May 22, 2010 [EBook #32480]
Language: Esperanto
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA ALASKA STAFETO ***
Produced by Miroslav Malovec, Andrew Sly, and Charles Coulston
LA ALASKA STAFETO
kaj
KAPTITOJ DE LA GLACIROKOJ
Originale verkitaj en Esperanto
de
F. OMELKA
1952
THE ESPERANTO PUBLISHING COMPANY LTD.
RICKMANSWORTH, ANGLUJO
La manuskripton zorge korektis
S-ro Mason Stuttard, al kiu mi
esprimas mian plej koran dankon.
F.O.
Ambau rakontoj originale aperis en _Esperanto_, la revuo de
Universala Esperanto-Asocio.
Iom pri la autoro
Opiniante ke multaj legantoj volas iom scii pri la autoro de la
legata libro, ni petis biografajn informojn de S-ro Omelka. Plej bone
ni citu el lia responda letero.
Gottwaldov-Otrokovice, 27.X.1951.
Mi naskighis en la jaro 1904 en Stare Mesto-Uherske Hradiste,
Chehhoslovakujo. Post studoj en gimnazio mi farighis instruisto.
En tiu chi okupo mi trovis plenan felichon; kiam estis al mi
donitaj pli altrangaj postenoj, mi post mallonga tempo revenis
en la klason, char laboro kun la vivanta materialo estas por mi la
plej interesa.
Dum libertempo mi verkas librojn. Plej multaj estas dedichitaj al la
infanoj. Mi preferas aventurajn motivojn, sed mi chiam klopodas per
aventuraj verkoj samtempe eduki al solidareco, kamaradeco, audaco,
sinoferemo kaj aliaj similaj ecoj. Mi uzas nur tiajn temojn, kiujn
donas la vivo mem.
La plej granda aventuro de mia propra vivo estis la tago, kiam mi
eklernis Esperanton. Tio okazis en la jaro 1932. La bone konata
Cseh-instruisto, Dolfa Bartoshik, gvidis la kurson, kiun mi vizitis.
Tiam mi kompreneble ne povis scii, kiom plirichigos mian vivon la
internacia lingvo. Tuj en la unua jaro de mia Esperantigho mi
korespondis kun Lidia Zamenhof, petante shin pri rajto traduki
shiajn Esperantlingvajn rakontojn _Halinjo_ kaj _Araneo_ en Chehhan
lingvon. Baldau mi komencis verki en Esperanto. Kelkaj rakontoj
e
|