FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660  
661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   >>   >|  
ns, et que en iceulx elle ne se peut resoldre sans la participation d'aulcuns de son conseil, vous la pourriez en ce cas requerir qu'elle voulut prendre de vous confiance pour vous declairer a qui elle en vouldroit tenir propoz, et ce qu'elle en vouldroit communicquer et par quelz moyens." L'Empereur a Renard, 20 septembre, 1553, Ibid., p. 114. [71] The Spanish match seems to have been as distasteful to the Portuguese as it was to the English, and probably for much the same reasons. See the letter of Granvelle, of August 14, 1553, Ibid., p. 77. [72] "Les estrangiers, qu'ilz abhorrissent plus que nulle aultre nacion." L'Empereur a Renard, 20 septembre, 1553, Ibid., p. 113. [73] "Et si la difficulte se treuvoit aux conseillers pour leur interetz particulier, comme plus ilz sont interessez, il pourroit estre que l'on auroit meilleur moyen de les gaigner, assheurant ceulz par le moyen desquelz la chose se pourroit conduyre, des principaulz offices et charges dudict royaulme, voyre et leur offrant appart sommes notables de deniers ou accroissance de rentes, privileges et prerogatives." L'Empereur a Renard, 20 septembre, 1553, Ibid., p. 113. [74] In order to carry on the negotiation with greater secrecy, Renard's colleagues at the English court, who were found to intermeddle somewhat unnecessarily with the business, were recalled; and the whole affair was intrusted exclusively to that envoy, and to Granvelle, the bishop of Arras, who communicated to him the views of the emperor from Brussels.--"Et s'est resolu taut plus l'empereur rappeler voz collegues, afin que aulcung d'iceulx ne vous y traversa ou bien empescha s'y estans montrez peu affectionnez, et pour non si bien entendre le cours de ceste negociation, et pour aussi que vous garderez mieulx le secret qu'est tant requis et ne se pourroit faire, passant ceste negociation par plusieurs mains." L'Eveque d'Arras a Renard, 13 septembre, 1553, Ibid., p. 103. [75] "Pour la requerir et supplier d'eslire ung seigneur de son pays pour estre son mary, et ne vouloir prendre personnaige en mariaige, ny leur donner prince qui leur puisse commander aultre que de sa nation." Ambassades de Noailles, (Leyde, 1763,) tom. II. p. 234. [76] "Le soir du 30 octobre, la reine fit venir en sa chambre, ou etoit expose le saint sacrement, l'ambassadeur de l'empereur, et, apres avoir dit le _Veni creator_, lui dit qu'elle lui donnoit en face dudit sacrement sa promesse d'epouser le pri
PREV.   NEXT  
|<   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660  
661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   >>   >|  



Top keywords:

Renard

 

septembre

 

pourroit

 
Empereur
 
English
 

empereur

 
vouldroit
 

iceulx

 

negociation

 

aultre


sacrement
 

prendre

 

requerir

 

Granvelle

 

requis

 
passant
 

plusieurs

 

mieulx

 

secret

 
garderez

emperor

 
Brussels
 

resolu

 

communicated

 

exclusively

 

bishop

 

rappeler

 
montrez
 

affectionnez

 

estans


empescha

 

collegues

 

aulcung

 

traversa

 

entendre

 

prince

 

chambre

 

octobre

 

expose

 

promesse


epouser

 

donnoit

 

creator

 

ambassadeur

 

seigneur

 

vouloir

 
eslire
 

supplier

 

personnaige

 

mariaige