garder de peur d'en estre espris, et
en causer jalousie au roy son mary, et par consequent eux courir fortune
de la vie." Ibid., p. 128.
[469] "La regina istessa parue non so come sorpressa da vn sentimento di
malinconica passione, nel vedersi abbracciare da vn re di 33 anni, di
garbo ordinario alla presenza d'vn giouine prencipe molto ben fatto, e
che prima dell'altro l'era stato promesso in sposo." Leti, Vita di
Filippo II., tom. I. p. 345.
[470] Brantome, who was certainly one of those who believed in the
jealousy of Philip, if not in the passion of Isabella, states the
circumstance of the king's supplanting his son in a manner sufficiently
_naive_. "Mais le roy d'Espagne son pere, venant a estre veuf par le
trespas de la reyne d'Angleterre sa femme et sa cousine germaine, ayant
veu le pourtraict de madame Elizabeth, et la trouvant fort belle et fort
a son gre, en coupa l'herbe soubs le pied a son fils, et la prit pour
luy, commencant cette charite a soy mesme." OEuvres, tom. V. p. 127.
[471] Cabrera, Filipe Segundo, lib. V. cap. 6.--Florez, Reynas
Catolicas, p. 897.
"A la despedida presento el Duque del Ynfantado al Rey, Reyna, Damas,
Duenas de honor, y a las de la Camara ricas joyas de oro y plata, telas,
guantes, y otras preseas tan ricas, por la prolixidad del arte, como por
lo precioso de la materia." De Castro, Hist. de Guadalajara, p. 116.
[472] "Dancas de hermosisimas donzellas de la Sagra, i las de espadas
antigua invencion de Espanoles." Cabrera, Filipe Segundo, lib. V. cap.
6.
[473] "Por la mucha hermosura que avia en las damas de la ciudad i
Corte, el adorno de los miradores i calles, las libreas costosas i
varias i muchas, que todo hazia un florido campo o lienco de Flandres."
Ibid., ubi supra.
[474] The royal nuptials were commemorated in a Latin poem, in two
books, "De Pace et Nuptiis Philippi et Isabellae." It was the work of
Fernando Ruiz de Villegas, an eminent scholar of that day, whose
writings did not make their appearance in print till nearly two
centuries later,--and then not in his own land, but in Italy. In this
_epithalamium_, if it may be so called, the poet represents Juno as
invoking Jupiter to interfere in behalf of the French monarchy, that it
may not be crushed by the arms of Spain. Venus, under the form of the
duke of Alva,--as effectual a disguise as could be imagined,--takes her
seat in the royal council, and implores Philip to admit France to terms,
and to accept th
|