FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708  
709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   >>   >|  
es of Infantado as having a body-guard of two hundred men, and of being able to muster a force of thirty thousand! Quincuagenas, MS. [460] "Avia gualdrapas de dos mil ducados de costa sin conputar valor de piedras." Cabrera, Filipe Segundo, lib. V. cap. 7. [461] "Elle repondit d'un air riant, et avec des termes pleins tout ensemble de douceur et de majeste." De Thou, tom. III. p. 426. [462] We have a minute account of this interview from the pens of two of Isabella's train, who accompanied her to Castile, and whose letters to the cardinal of Lorraine are to be found in the valuable collection of historical documents, the publication of which was begun under the auspices of Louis Philippe. Documents Inedits sur l'Histoire de France, Negociations etc. relatives au Regne de Francois II., p. 171 et seq. [463] Lucio Marineo, in his curious farrago of notable matters, speaks of the sumptuous residence of the dukes of Infantado in Guadalajara. "Los muy magnificos y sumpticosos palacios que alli estan de los muy illustres duques de la casa muy antigua de los Mendocas." Cosas Memorables, fol. 13. [464] "J'ay ouy conter a une de ses dames que la premiere fois qu'elle vist son mary, elle se mit a le contempler si fixement, que le Roy, ne le trouvant pas bon, luy demanda: _Que mirais, si tengo canas?_ c'est-a-dire, 'Que regardez-vous, si j'ai les cheveux blancs?'Ces mots luy toucherent si fort au coeur que depuis on augura mal pour elle." Brantome, OEuvres, tom. V. p. 131. [465] In this statement I conform to Sismondi's account. In the present instance, however, there is even more uncertainty than is usual in regard to a lady's age. According to Cabrera, Isabella was eighteen at the time of her marriage; while De Thou makes her only eleven when the terms of the alliance were arranged by the commissioners at Cateau-Cambresis. These are the extremes, but within them there is no agreement amongst the authorities I have consulted. [466] "Elizabeth de France, et vraye fille de France, en tout belle, sage, vertueuse, spirituelle et bonne, s'il en fust oncques." Brantome, OEuvres, tom. V. p. 126. [467] "Son visage estoit beau, et ses cheveux et yeux noirs, qui adombroient son teint...... Sa taille estoit tres belle, et plus grande que toutes ses soeurs, qui la rendoit fort admirable en Espagne, d'autant que les tailles hautes y sont rares, et pour ce fort estimables." Ibid., p. 128. [468] "Les seigneurs ne l'osoient re
PREV.   NEXT  
|<   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708  
709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   >>   >|  



Top keywords:
France
 

Brantome

 

account

 
Isabella
 
OEuvres
 

cheveux

 
Infantado
 

Cabrera

 
estoit
 

regard


uncertainty

 

instance

 

According

 

present

 

conform

 

eighteen

 
Sismondi
 

regardez

 

trouvant

 

demanda


mirais

 
augura
 

depuis

 

blancs

 

toucherent

 
statement
 

Cateau

 

taille

 

grande

 

soeurs


toutes

 

adombroient

 

visage

 

rendoit

 

admirable

 
seigneurs
 
osoient
 

estimables

 

autant

 

Espagne


tailles

 

hautes

 

oncques

 
commissioners
 

arranged

 
Cambresis
 

extremes

 

alliance

 

eleven

 

vertueuse