FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730  
731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   >>   >|  
ys-Bas ces stupides Americains et ces miserables habitans du Perou, qu'on avait egorges par millions, quand on avait vu qu'ils ne savaient pas se defendre." Vandervynckt, Troubles des Pays-Bas, tom. I. p. 97 [683] See a letter of Morillon to Granvelle, January 27, 1566, Archives de la Maison d'Orange-Nassau, Supplement, p. 22. [684] Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 390. [685] "Il a appris avec peine que le contenu de sa lettre, datee du bois de Segovie, a ete mal accueilli aux Pays-Bas, ses intentions ne tendant qu'au service de Dieu et au bien de ces Etats, comme l'amour qu'il leur porte l'y oblige." Ibid., p. 400. [686] Historians have usually referred the origin of the "Union" to a meeting of nine nobles at Breda, as reported by Strada. (De Bello Belgico, tom. I. p. 208.) But we have the testimony of Junius himself to the fact, as stated in the text; and this testimony is accepted by Groen, who treads with a caution that secures him a good footing even in the slippery places of history. (See Archives de la Maison d'Orange-Nassau, tom. II. p. 2.) Brandt also adopts the report of Junius. (Reformation in the Low Countries, tom. I. p. 162.) [687] "Inique et contraire a toutes loix divines et humaines, surpassant la plus grande barbarie que oncques fut practiquee entre les tirans." Archives de la Maison d'Orange-Nassau, tom. II. p. 3. One might imagine that the confederates intended in the first part of this sentence to throw the words of Philip back upon himself,--"Comme il leur appertient par droitz divins et humains." Depeche du Bois de Segovie, Octobre 17, 1565. [688] "Affin de n'estre exposez en proye a ceulx qui, soubs ombre de religion, voudroient s'enrichir aux despens de nostre sang et de nos biens." Archives de la Maison d'Orange-Nassau, tom. II. p. 4. [689] Vandervynckt, Troubles des Pays-Bas, tom. II. p. 134. [690] "De sorte que si un Prestre, un Espagnol, ou quelque mauvais garnement veut mal, ou nuyre a autruy, par le moyen de l'Inquisition, il pourra l'accuser, faire apprehender, voire faire mourir, soit a droit, soit a tort." Supplement a Strada, tom. II. p. 300. [691] "L'un des beaux caracteres de ce temps." Borguet, Philippe II. et la Belgique, p. 43. [692] Ibid., ubi supra. [693] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 209. [694] "Mettant le tout en hazard de venir es mains de nos voisins." Correspondance de Guillaume le Taciturne, tom. II. p. 109. [695] "J'aimerois
PREV.   NEXT  
|<   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730  
731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   >>   >|  



Top keywords:
Archives
 

Orange

 

Nassau

 
Maison
 
Strada
 

Philippe

 
Segovie
 

Junius

 
testimony
 

Correspondance


Belgico

 

Vandervynckt

 

Troubles

 

Supplement

 

exposez

 

religion

 
nostre
 

habitans

 

despens

 

voudroient


enrichir

 
intended
 

sentence

 

confederates

 

imagine

 
tirans
 

Philip

 

Depeche

 

Octobre

 

humains


divins

 

appertient

 

droitz

 

miserables

 

caracteres

 
Borguet
 
Belgique
 

Mettant

 

Taciturne

 

aimerois


Guillaume

 

voisins

 

hazard

 
garnement
 

mauvais

 
autruy
 

quelque

 

Americains

 

Prestre

 

Espagnol