FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692  
693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   >>   >|  
tle volume appeared in 1613; Strada, who wrote some twenty years later; and the marquis of Valparayso, whose MS. is dated 1638. I say nothing of Sandoval, often quoted as authority for the funeral, for, as he tells us that the money which the emperor proposed to devote to a mock funeral was after all appropriated to his real one, it would seem to imply that the former never took place. It were greatly to be wished that the MS. of Fray Martin de Angulo could be detected and brought to light. As prior of Yuste while Charles was there, his testimony would be invaluable. Both Sandoval and the marquis of Valparayso profess to have relied mainly on Angulo's authority. Yet in this very affair of the funeral they disagree. [331] Siguenca's composition may be characterized as _simplex munditiis_. The MS. of the monk of Yuste, found in Brussels, is stamped, says M. Gachard, with the character of simplicity and truth. Retraite et Mort, tom. I. p. xx. [332] Mignet, Charles-Quint, p. 1. [333] "Estuvo un poco contemplandole, devia de pedirle, que le previniesse lugar en el Alcazar glorioso que habitava." Vera y Figueroa, Carlos Quinto, p. 127. [334] This famous picture, painted in the artist's best style, forms now one of the noblest ornaments of the Museo of Madrid. See Ford, Handbook of Spain, p. 758. [335] For the above account of the beginning of Charles's illness, see Siguenca, Orden de San Geronimo, parte III. p. 201; Vera y Figueroa, Carlos Quinto, p. 127; Valparayso, el Perfecto Desengano, MS. [336] Vera y Figueroa, Carlos Quinto, p. 127.--Siguenca, Orden de San Geronimo, parte III. p. 201.--Carta de Luis Quixada al Rey, 17 de Setiembre, 1558, MS. [337] The Regent Joanna, it seems, suspected, for some reason or other, that the boy in Quixada's care was in fact the emperor's son. A few weeks after her father's death she caused a letter to be addressed to the major-domo, asking him directly if this were the case, and intimating a desire to make a suitable provision for the youth. The wary functionary, who tells this in his private correspondence with Philip, endeavored to put the regent off the scent by stating that the lad was the son of a friend, and that, as no allusion had been made to him in the emperor's will, there could be no foundation for the rumor. "Ser ansy que yo tenya un muchacho de hun caballero amygo myo que me abia encomendado anos a, y que pues S. M. en su testamento ni codecilyo, no azia mem
PREV.   NEXT  
|<   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692  
693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   >>   >|  



Top keywords:
emperor
 

Siguenca

 

Figueroa

 
Valparayso
 
funeral
 

Charles

 
Quinto
 

Carlos

 
Angulo
 

Geronimo


Quixada

 

marquis

 

authority

 

Sandoval

 

Setiembre

 

suspected

 
Joanna
 

Regent

 

reason

 

Perfecto


account

 
beginning
 

illness

 

Handbook

 

encomendado

 
Desengano
 

codecilyo

 

testamento

 

endeavored

 

Philip


foundation

 

correspondence

 

private

 

functionary

 

regent

 
friend
 
allusion
 

stating

 

caused

 

letter


addressed

 

father

 

desire

 
suitable
 

provision

 
intimating
 

muchacho

 

directly

 

caballero

 

previniesse