ura
consideration a ce qu'elle m'a dict et qu'elle desire l'obeir et
complaire en tout et par tout comme son propre pere; qu'elle n'oseroit
entrer en propoz de mariaige avec ceulx de son conseil, que fault, le
cas advenant, que vienne de la meute de sa majeste." Renard a l'Eveque
d'Arras, 8 septembre, 1553, Ibid., p. 98.
[68] "Vous la pourrez asseurer que, si nous estions en caige et
disposition telle qu'il conviendroit, et que jugissions que de ce peut
redonder le bien de ses affaires, nous ne vouldrions choysir aultre
party en ce monde plus tost que de nous alier nous-mesmes avec elle, et
seroit bien celle que nous pourrait donner austant de satisfaction."
L'Empereur a Renard, 20 septembre, 1553, Ibid., p. 112.
[69] Ibid., pp. 108-116.
Simon Renard, the imperial ambassador at this time at the English court,
was a native of Franche Comte, and held the office of _maitre aux
requetes_ in the household of the emperor. Renard, though a man of a
factious turn, was what Granvelle's correspondent, Morillon, calls "_un
bon politique_," and in many respects well suited to the mission on
which he was employed. His correspondence is of infinite value, as
showing the Spanish moves in this complicated game, which ended in the
marriage of Mary with the heir of the Castilian monarchy. It is
preserved in the archives of Brussels. Copies of these MSS., amounting
to five volumes folio, were to be found in the collection of Cardinal
Granvelle at Besancon. A part of them was lent to Griffet for the
compilation of his "Nouveaux Eclaircissemens sur l'Histoire de Marie
Reine d'Angleterre." Unfortunately, Griffet omitted to restore the MSS.;
and an hiatus is thus occasioned in the series of the Renard
correspondence embraced in the Granvelle Papers now in process of
publication by the French Government. It were to be wished that this
hiatus had been supplied from the originals, in the archives of
Brussels. Mr. Tytler has done good service by giving to the world a
selection from the latter part of Renard's correspondence, which had
been transcribed by order of the Record Commission from the MSS. in
Brussels.
[70] "Car si, quant a soy, il luy semble estre chose que ne luy convint
ou ne fut faisable, il ne seroit a propoz, comme elle l'entend
tres-bien, d'en faire declaracion a qui que ce soit; mais, en cas aussi
qu'elle jugea le party luy estre convenable et qu'elle y print
inclinacion, si, a son advis, la difficulte tumba sur les moye
|