FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402  
403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   >>   >|  
a woman is equivocal, and therefore not proper. _Eludes_ is properer than _deluded_. _Eager_ is very well."] [Footnote 39: He owes this thought to Horace, Ode i. 9, 21.--WAKEFIELD. Or rather to the version of Dryden, since the lines of Pope have a closer resemblance to the translation than to the original: The laugh that guides thee to the mark, When the kind nymph would coyness feign, And hides but to be found again.] [Footnote 40: Imitation of Virgil, Ecl. iii. 64: Malo me Galatea petit, lasciva puella, Et fugit ad salices, et se cupit ante videri.--POPE. He probably consulted Creech's translation of the passage in Virgil: Sly Galatea drives me o'er the green, And apples throws, then hides, yet would be seen.--WAKEFIELD.] [Footnote 41: Dryden's Don Sebastian; A brisk Arabian girl came tripping by; Passing, she cast at him a sidelong glance, And looked behind, in hopes to be pursued.--STEEVENS.] [Footnote 42: A very trifling and false conceit.--WARTON.] [Footnote 43: In place of the next speech of Strephon, and the reply of Daphnis, the dialogue continued thus in the original manuscript: STREPHON. Go, flow'ry wreath, and let my Silvia know, Compared to thine how bright her beauties show; Then die; and dying, teach the lovely maid How soon the brightest beauties are decayed. DAPHNIS. Go, tuneful bird, that pleased the woods so long, Of Amaryllis learn a sweeter song; To heav'n arising then her notes convey, For heav'n alone is worthy such a lay. The speech of Strephon is an echo of Waller's well-known song: Go, lovely rose, Tell her that wastes her time and me, That now she knows When I resemble her to thee, How sweet and fair she seems to be. Then die, that she The common fate of all things rare May read in thee; How small a part of time they share, That are so wondrous sweet and fair. The speech of Daphnis is from Dryden's Virgil, Ecl. iii. 113: Winds, on your wings to heav'n her accents bear, Such words as heav'n alone is fit to hear.] [Footnote 44: It stood thus at first: Let rich Iberia golden fleeces boast, Her purple wool the proud Assyrian coast, Blest Thames's shores, &c.--POPE.] [Footnote 45: It is evident from the mention of the "golden sands" of Pactolus, and the "amber" of the poplars in connection with
PREV.   NEXT  
|<   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402  
403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Virgil

 
Dryden
 

speech

 

Galatea

 

original

 
lovely
 
beauties
 

translation

 

Strephon


WAKEFIELD
 
Daphnis
 
golden
 

wastes

 

worthy

 

bright

 
Waller
 

sweeter

 

tuneful

 

pleased


DAPHNIS

 

decayed

 

brightest

 

arising

 

Amaryllis

 

convey

 

purple

 

Assyrian

 

fleeces

 

Iberia


Pactolus

 

poplars

 

connection

 

mention

 

shores

 
Thames
 
evident
 

things

 

resemble

 

common


accents
 
wondrous
 

Imitation

 

coyness

 

guides

 

videri

 
salices
 

lasciva

 
puella
 

resemblance