umpire. One of the
antagonists stakes a carved bowl, the other a cow; and the final effort
of each poet is to propound a riddle, upon which the umpire interposes,
and declares that the candidates are equal in merit. Pope keeps close to
his original.]
[Footnote 33: Dryden, Ecl. x. 11.
And echo, from the vales, the tuneful voice rebound.--WAKEFIELD.]
[Footnote 34: In place of this couplet the original manuscript read,
Ye fountain nymphs, propitious to the swain,
Now grant me Phoebus', or Alexis' strain.
Pope imitated Virgil, Ecl. vii. 21:
Mihi carmen,
Quale meo Codro, concedite: proxima Phoebi
Versibus ille facit.]
[Footnote 35: George Granville, afterwards Lord Lansdowne, known for his
poems, most of which he composed very young, and proposed Waller as his
model.--POPE.]
[Footnote 36: Virgil, Ecl. iii. 86:
Pascite taurum,
Qui cornu petat, et pedibus jam spargat arenam.--POPE.
Dryden, AEn. ix. 859:
A snow-white steer before thy altar led:
And dares the fight, and spurns the yellow sands.--WAKEFIELD.
The second line of the couplet in the text ran thus in the original
manuscript:
With butting horns, and heels that spurn the sand.
This also was from Dryden, Ecl. iii. 135:
With spurning heels, and with a butting head.]
[Footnote 37: Originally thus in the manuscript:
Pan, let my numbers equal Strephon's lays,
Of Parian stone thy statue will I raise;
But if I conquer and augment my fold,
Thy Parian statue shall be changed to gold.--WARBURTON.
This he formed on Dryden's Vir. Ecl. vii. 45:
Thy statue then of Parian stone shall stand;
But if the falling lambs increase my fold,
Thy marble statue shall be turned to gold.--WAKEFIELD.]
[Footnote 38: Pope had at first written,
The lovely Chloris beckons from the plain,
Then hides in shades from her deluded swain.
"Objection," he says, in the paper he submitted to Walsh, "that _hides_
without the accusative _herself_ is not good English, and that _from her
deluded swain_ is needless. Alteration:
The wanton Chloris beckons from the plain,
Then, hid in shades, eludes her eager swain.
Quaere. If _wanton_ be more significant than _lovely_; if _eludes_ be
properer in this case than _deluded_; if _eager_ be an expressive
epithet to the swain who searches for his mistress?"
Walsh. "_Wanton_ applied to
|