_And the Gentiles shall come to thy
light, and kings to the brightness of thy rising._"]
[Footnote 58: Dryden in his Aureng-Zebe:
What sweet soe'er Sabaean springs disclose.--STEEVENS.
Saba, in Arabia, was noted for its aromatic products. Thus Milton, Par.
Lost, iv. 161:
Sabaean odours from the spicy shore
Of Araby the blest.]
[Footnote 59: Isaiah lx. 6.--POPE. "_All they from Sheba shall come;
they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises
of the Lord._"]
[Footnote 60: Broome, in Pope's Miscellanies, p. 104:
A stream of glory, and a flood of day.--WAKEFIELD.]
[Footnote 61: Isaiah lx. 19, 20.--POPE. "_The sun shall be no more thy
light by day; neither for brightness shall the moon give light unto
thee; but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God
thy glory._"]
[Footnote 62: Cynthia is an improper, because a classical word.--WARTON.
Sandys' Ovid:
Now waxing Phoebe filled her wained horns.--WAKEFIELD.]
[Footnote 63: Here is a remarkably fine effect of versification. The
poet rises with his subject, and the correspondent periods seem to flow
more copious and majestic with the grandeur and sublimity of the
theme.--BOWLES.]
[Footnote 64: This fine expression is borrowed from Dryden's Ode on Mrs.
Killegrew:
Thou wilt have time enough for hymns divine,
Since heaven's eternal year is thine.--WAKEFIELD.]
[Footnote 65: Isaiah li. 6, and chap. liv. 10.--POPE. "_The heavens
shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a
garment, but my salvation shall be for ever.--For the mountains shall
depart, and the hills shall be removed, but my kindness shall not depart
from thee._"]
WINDSOR FOREST.
TO THE RIGHT HONOURABLE GEORGE, LORD LANDSDOWN.
BY MR. POPE.
Folio, 1713.
Non injussa cano: te nostrae. Vare, myricae,
Te nemus omne canet; nec Phoebo gratior ulla est,
Quam sibi quae Vari praescripsit pagina nomen.--VIRG.
London: Printed for BERNARD LINTOTT, at the Cross-keys,
in Fleet Street.
The work appeared before March 9, 1713, on which day Swift
writes to Stella, "Mr. Pope has published a fine poem,
called Windsor Forest. Read it." In his manuscript Pope
says, "It was first printed in folio in ----. Again in folio
the same year, and in octavo the next." It was included in
the quarto of 1717, in the second edition of Lintot's
Miscellan
|