FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   >>  
rite diversion before she grew unwieldy and inactive, was to follow the hounds in her chaise.] [Footnote 73: Better in the manuscript: And rules the boundless empire of the main. By the alteration Pope increased the compliment to Anne by making her the light of the earth as well as mistress of the forest and the sea. Wakefield thinks that this application to the queen of the offices of Diana as goddess of the woods, the luminary of the night, and the chief agent in the production of the tides, is happily conceived, but the moon and the monarch were "the light of the earth "and "empress of the main" in such different senses, that the line is a trivial play upon words.] [Footnote 74: In the last edition published in Pope's lifetime, the four previous lines, with the variation of "sunny heaths" for "airy wastes," were printed in a note, and their place in the text was supplied by a single couplet: Here, as old bards have sung, Diana strayed, Bathed in the springs, or sought the cooling shade. Wakefield suggests that Pope rejected this latter line, as not being suited to the prevailing character of the English climate, but at ver. 209 he represents the goddess as often "laving" in the Lodona, and to bathe and luxuriate in shade are surely common enough in England.] [Footnote 75: Dr. Warton says, "that Johnson seems to have passed too severe a censure on this episode of Lodona; and that a tale in a descriptive poem has a good effect." Johnson does not object to a tale in a descriptive poem. He objects only to the triteness of such a tale as this.--BOWLES.] [Footnote 76: Dryden's Translations from Ovid: The nicest eye did no distinction know, But that the goddess bore a golden bow.] [Footnote 77: Nec positu variare comas; uni fibula vestem, Vitta coercuerat neglectos alba capillos. Ovid.--WARBURTON.] [Footnote 78: This thought of the quiver sounding is found both in Homer and Virgil.--WAKEFIELD. Pope remembered Dryden's translation of Virgil, AEneis, xi. 968: Diana's arms upon her shoulder sounds. And xi. 1140: A gilded quiver from his shoulder sounds.] [Footnote 79: Dryden's AEneis, xii. 108: The lover gazed, and burning with desire, The more he looked the more he fed the fire.] [Footnote 80: Ut fugere accipitrem penna trepidante columbae, Ut solet accipiter trepidas agitare columbas. Ovid, Met. lib. v.--WARBURTON. Sandys' tr
PREV.   NEXT  
|<   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Dryden

 

goddess

 

quiver

 

sounds

 

Wakefield

 
shoulder
 
AEneis
 

Lodona

 

Johnson


descriptive

 
WARBURTON
 

Virgil

 

positu

 
variare
 

golden

 

distinction

 
triteness
 

censure

 

episode


severe

 

Warton

 

passed

 
effect
 

BOWLES

 
Translations
 

objects

 

object

 

nicest

 

fugere


accipitrem

 

looked

 

burning

 

desire

 

trepidante

 

columbae

 

Sandys

 

columbas

 

accipiter

 

trepidas


agitare
 

thought

 

sounding

 

capillos

 

vestem

 

coercuerat

 

neglectos

 

gilded

 

WAKEFIELD

 

remembered