FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   >>  
te 90: "Her" appears for the first time in the edition of Warburton in the place of "his," and is now the accepted reading, but it is manifestly a misprint, since "her" has no antecedent. The couplet is obscure. Pope could hardly intend to assert that the flow of the tide poured as much water into the Thames as all the other rivers of the world discharged into the ocean, and he probably meant that all the navigable rivers of the globe did not send more commerce to the sea than came from the sea up the Thames. Even in this case it was a wild, without being a poetical, exaggeration.] [Footnote 91: In the first edition: No seas so rich, so full no streams appear. The epithets "clear," "gentle," "full," which Pope applies to the Thames, show that he had in his mind the celebrated passage in Cooper's Hill: Though deep yet clear, though gentle yet not dull, Strong without rage, without o'er-flowing full.] [Footnote 92: The ancients gave the name of the terrestrial Eridanus or Po, to a constellation which has somewhat the form of a winding river. Pope copied Denham: Heav'n her Eridanus no more shall boast, Whose fame in thine, like lesser currents lost, By nobler streams shall visit Jove's abodes, To shine amongst the stars and bathe the gods.] [Footnote 93: Very ill expressed, especially the rivers swelling the lays.--WARTON.] [Footnote 94: The original readings were beyond all competition preferable both in strength and beauty: Not fabled Po more swells the poet's lays While through the skies his shining current strays.--WAKEFIELD.] [Footnote 95: In saying that the Po did not swell the lays of the poet in the same degree as the Thames, Pope more especially alluded to the celebrated description of the latter in Cooper's Hill.] [Footnote 96: In the earlier editions, Nor all his stars a brighter lustre show, Than the fair nymphs that gild thy shore below. The MS. goes on thus: Whose pow'rful charms enamoured gods may move To quit for this the radiant court above; And force great Jove, if Jove's a lover still, To change Olympus, &c.] [Footnote 97: Originally: Happy the man, who to these shades retires, But doubly happy, if the muse inspires! Blest whom the sweets of home-felt quiet please; But far more blest, who study joins with ease.--POPE. The turn of this passage manifestly proves that our poet had in view t
PREV.   NEXT  
|<   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Thames

 

rivers

 

streams

 

edition

 

Eridanus

 
Cooper
 
passage
 

gentle

 

manifestly


celebrated

 
original
 

editions

 

earlier

 
brighter
 

nymphs

 

lustre

 
competition
 

shining

 

preferable


swells

 

strength

 

beauty

 
fabled
 

alluded

 
degree
 

description

 

readings

 

strays

 

current


WAKEFIELD

 

sweets

 

inspires

 

retires

 

shades

 

doubly

 

proves

 

enamoured

 

WARTON

 

radiant


charms
 

Olympus

 

Originally

 

change

 

Denham

 

navigable

 

commerce

 

discharged

 

poetical

 

exaggeration