FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
rm is narrative, with occasional dialogue, and approaches that of the conundrum, and the wit though far from subtle is often effective. Though the names of the authors of some of these books are known, the authorship of others is in doubt. They were to a considerable extent not attributable to one man, but were the bright sayings of the day. The first chapter of the present volume, entitled "Early English Wit," brings together, in modernized form, some of the brightest of these sayings. The strangest thing about such a collection is to discover of what antiquity some current conundrums are. That is notably true of one taken from "Demaundes Joyous," printed by Wynkyn de Worde in 1511, namely: "_Demaund._ How many straws go to a goose's nest? "_A._ None, for lack of feet. Besides the puns which may be made within a language itself, through the variety of meanings of words and the similarity of sound in different words, there is a certain class of hybrid puns and conundrums which is made by the interchange of languages. The following story illustrates this class: A newly appointed and bashful young curate was visiting a young ladies' school in his parish. The ordeal of facing so many blooming young misses was endured until, the class in Virgil having been found ill-prepared and the teacher having requested that the translation be made word for word, he was startled by the declaration made by a pretty young lady, "We kiss him in turn" (_Vicissim_, in turn), whereupon he ungallantly fled. When Laud was Archbishop to Charles I, it is related that the Court Jester made the punning grace, "Great praise be to God and little Laud to the Devil," which resulted in his banishment by the Archbishop. Shakespeare uses the conundrum with a masterly hand, ringing many changes upon it and producing many effects, both grave and gay. An example of the quizzical dialogue which has the wit of the conundrum as its basis, is found in "Twelfth Night," Act I., scene 5: _Clown._ Good madonna, why mournest thou? _Olivia._ Good fool, for my brother's death. _Clown._ I think his soul is in hell, madonna. _Olivia._ I know his soul is in heaven, fool. _Clown._ The more fool, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven. While the conundrum ranks as the formal literary representative of the spontaneous pun, the literature of wit is alive with the naked pun in its original state. Pope, Hood, Lamb,
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:
conundrum
 

madonna

 

Olivia

 

Archbishop

 

conundrums

 

dialogue

 
heaven
 
sayings
 
brother
 

Jester


related

 

punning

 

praise

 
startled
 

translation

 

Virgil

 

requested

 

ungallantly

 

Vicissim

 

prepared


Charles

 

teacher

 

pretty

 

declaration

 
formal
 

original

 

literary

 

representative

 
spontaneous
 

literature


mournest

 

ringing

 
producing
 

effects

 
masterly
 

resulted

 

banishment

 

Shakespeare

 
Twelfth
 

endured


quizzical
 
English
 

brings

 

modernized

 

entitled

 

chapter

 
present
 

volume

 

brightest

 

antiquity