FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  
ute =encaje de cortinas=, curtain lace =espantarse=, to be frightened =estiva=, stowage =*imponer=, to impose =impuesto=, imposed =lienzo adamascado=, diaper =pasas=, raisins =patronos=, masters, employers of workmen =prisa=, haste, hurry =*producir=, to produce =produje=, I produced =produjeron=, they produced =razon= (=a razon de=), at the rate of =reglamento=, regulations =sobre cubierta=, on deck =sobre estadias=, demurrage =sobrecargarse=, to overload oneself =tonelada=, ton =*traer=, to bring, to carry =traje=, I brought, I carried =tranquilo=, quiet =uvas=, grapes =vista= (=a la=), at sight EXERCISE 1 (37). Translate into English-- 1. Nuestros obreros se quejan del nuevo reglamento impuesto por los Patronos. 2. No se avergueenzan de decir que se arrepienten de no haber declarado la huelga hace quince dias y se alegran que sus camaradas en Francia se agitan por el dia de trabajo de ocho horas. 3. Este problema se va haciendo cada dia mas arduo. 4. Voy a escribir una carta y despues me ire. 5. ?Porque rie V.? 6. Se rie de mi sin duda porque no me espanto por sus amenazas, pero yo se bien lo que me hago (what I do) y V. no sabe lo que se dice. 7. Este fabricante se entiende muy bien de panos. 8. Nunca he visto a un hombre activo dormirse en medio de su trabajo. 9. Quedese V. aqui, estese tranquilo y no piense a nada, su primo se acuerda con V., me pienso verle esta tarde, y tal vez llegaremos a un acuerdo comun y definitivo. 10. No deseo que piense V. que descuido la ejecucion de sus ordenes a la mayor brevedad (as soon as possible). 11. Con la prisa me he corrido y he dicho algo que habria debido callar. 12. Despues de haber principiado a hablar muy bien se corto y no pudo hallar palabras para continuar. EXERCISE 2 (38). Translate into Spanish-- 1. You have anticipated my wishes. 2. A further (nueva) decline in prices is anticipated (se preve). 3. We overloaded ourselves with stocks in anticipation (en la esperanza) of large orders. 4. To pay in anticipation. 5. Thanking you in anticipation (anticipando las gracias, _or_ agradeciendoles de antemano) we remain. 6. The news from the East (Levante) produced a bad effect on the market. 7. To this effect (con este fin) I wrote him to draw (que girase) at sight. 8. Our efforts have all been to no effect (en balde). 9. His plans have been car
PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  



Top keywords:

anticipation

 

produced

 

effect

 

Translate

 

tranquilo

 

EXERCISE

 

trabajo

 

piense

 

anticipated

 

reglamento


impuesto
 

definitivo

 

descuido

 
ordenes
 

corrido

 

Levante

 

acuerdo

 

brevedad

 
market
 

ejecucion


estese

 

efforts

 
Quedese
 

acuerda

 

girase

 
pienso
 

llegaremos

 

anticipando

 

Thanking

 

wishes


dormirse
 

decline

 
stocks
 
overloaded
 

prices

 

orders

 

Spanish

 

Despues

 

remain

 

principiado


callar
 

debido

 

esperanza

 

habria

 
hablar
 

continuar

 

gracias

 

agradeciendoles

 

palabras

 
hallar