=planchas de hierro=, sheet iron
=principio=, beginning
=telas para trajes= (=de Senora=), dress goods
=tenedores=, forks
=*torcer=, to twist
=tuerzo, etc=., I twist, etc.
=vale=, farewell, adieu
=viajante=, traveller (commercial)
=viajar=, to travel
=vivamente=, earnestly, vividly
EXERCISE 1 (41).
Translate into English--
1. Sin ningunas de sus gratas a que referirnos dirigimos a Vs. la
presente para manifestarles que estando muy a corto (short) de fondos
nos hemos visto precisados (we have been obliged) a girar a su cargo (on
you) por el saldo de nuestra factura de Planchas de Hierro y
Herramientas.
2. iPlegue a Dios que nuestros buenos deseos tengan pleno cumplimiento
(may be fully realised)!
3. ?Quiere V. encargarse (take charge) de ese asunto?
4. Mucho me place (with much pleasure).
5. Se dice que pronto se abolira esta ley.
6. Tendre mucho gusto que sea abolida (_not_ se abuela).
7. Todo lo que atane al desarrollo de la agricultura o que concierne el
bien estar general del pais me interesa vivamente.
8. La honradez (honesty) es alabada de (_or_ por) todos pero nunca se
alaba tanto como por los de manga ancha (those who themselves are not
over-scrupulous).
9. El comerciante despues de haberse muy bien establecido se consumio el
capital en especulaciones bursatiles.
10. Nos hemos deshecho de los cuchillos, tenedores y cucharas sin tanta
perdida como temiamos.
11. El cajero bajando en el ascensor se ha torcido el pie y se esta en
casa guardando cama (in bed).
12. ?Entiende V. las razones porque ha de subir el cambio?
13. Para que las entienda debo leer la revista de la Bolsa (Exchange
Review).
14. Entienda V. que esto no ha de hacerse otra vez. iEntendido!
EXERCISE 2 (42).
Translate into Spanish--
1. With reference to your esteemed order of 1st inst. for skins and
hides, we understand exactly what you want, but we much regret to say
that we are unable to get in (obtenerlos) at your limit.
2. We acknowledge receipt of your favour (apreciable) of the 1st inst.
with note of purchase we are to make on (de _or_ por) your account, and
we shall report thereon (contestaremos, relataremos) by our next.
3. We have picked up (escogido) a few suitable clearing lines (saldos),
which are awaiting shipment (se embarcaran) by next steamer.
4. Stripes and checks.--Owing to a breakdown in the works these will not
be rea
|