turn to the sentence, as: "Son de buen ajuste".
Adjectives that qualify the fem. _nada_ (nothing) are always used in the
masculine--
Nada bueno espero de el: I expect nothing good from him.
Adjectives referring to titles of individuals are placed in the gender
of the persons bearing those titles, as--
V. (contraction of Vuestra Merced) es muy buen amigo: You are a very
good friend.
Adjectives of colour derived from a noun, as "violeta" (violet), "rosa"
(pink), "chocolate" (chocolate), etc., do not take the mark of the
plural, the words "color de" being understood before them, as--
Guantes crema: Cream gloves.
=Valer= (to be worth).
_Pres. Indic._, Valgo.
_Fut. Indic._, Valdre, valdras, valdra, valdremos, valdreis, valdran.
_Imper. Mood_, Val _or_ vale....
VOCABULARY.
=aceite=, oil
=aflojar=, to slacken
=ajuste de averia=, average adjustment
=almacenes fiscales=, bonded ware houses
=carne en salmuera=, pickled beef
=comarca=, region
=conceder=, to grant, to allow
=cosecha=, crop, harvest
=cueros=, hides
=exiguo=, small, insignificant, slender
=incluir=, to include, to enclose
=incluso=, included
=incluyendo=, including
=integro=, upright, integer, whole
=interino=, interim
=juicioso=, sensible
=linones, olanes=, lawns
=manteca de puerco, lardo=, lard
=pieles=, skins
=productos accesorios=, by-products
=sebo=, tallow
=tarjeta=, card
=tasajo=, jerked beef
=tierno=, tender
=viajante=, commercial traveller[179]
[Footnote 179: Traveller (passenger, tourist)--Viajero.]
EXERCISE 1 (67).
Translate into English--
1. Beneficas lluvias han caido en toda la comarca, y las tiernas plantas
prometen abundante cosecha si siguen favorables las condiciones
climatologicas (climatic).
2. Las compras baratas no resultan siempre lo que se llama "gangas"
(bargains) pues es necesario tambien que sean de calidad conveniente y
adecuada para el mercado a que se las destine.
3. He recibido una consignacion de carne en salmuera, lenguas en latas
(canned tongues), tasajo, sebo, margarina, manteca de puerco (_or_
lardo), y productos accesorios que espero poder colocar bien.
4. Me enviaron tambien un poco de aceite de margarina, heces de sebo
(tallow greaves), hueso molido (bone-meal) y tripas de buey (ox casings)
baratas.
5. ?Ha vendido V. algo de estas?
6. No, pero he vendido un poco de sebo.
7. ? No ha recibido V. cueros y pieles?
8. No, estos
|