FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156  
157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   >>   >|  
e "doer" is mentioned the following construction is often used-- A estos ninos los aman sus padres: These children are loved by their parents. The English present participle used substantively is rendered in Spanish by a noun or by the infinitive mood of the verb generally preceded by the definite article, as-- El cambio de las condiciones: The changing of the terms. El cambiar las condiciones: The changing of the terms. Su comunicacion a las autoridades de la Aduana, El escribir _or_ el haber escrito el a las autoridades de la Aduana: His writing to the custom-house authorities. El vender a credito a largos plazos no es un principio sano: Selling on credit with long terms is not a sound practice. Prefiero comprar disponible (_or_ las compras de disponible): I prefer spot buying. =_The English gerund following "by" is translated by the gerund without preposition or by the infinitive preceded by _con_, as--_= Depositando (_or_ con depositar) sus acciones se puso en perfecta regla: By depositing his shares, he put himself in order. The Spanish verbal forms ending in _ante_ and _iente_, as: Amante (lover), tratante (dealer), dependiente (clerk), etc., used to be termed "present participles," and the analogous forms "amando" (loving), "tratando" (treating), "dependiendo" (depending), etc., "gerunds," but this has now taken the place of both forms, used as verbs, and the forms in _ante_ and _iente_ are classed as other parts of speech, according to their meaning, as-- Amante de la musica (_adj._): Fond of music. Un tratante en trigos (_noun_): A dealer in wheat. Un dependiente de comercio (_noun_): A commercial clerk. Durante la exposicion (_prep._): During the exhibition. Mediante su ayuda (_prep._): By means of his help. No obstante que vino (_conj._): Notwithstanding his coming. iCorriente! (_interj._): All right! done! =Huir= (to flee).[190] _Pres. Indic._, Huyo, huyes, huye ... huyen. _Pres. Subj._, Huya, huyas, huya, huyamos, huyais, huyan. [Footnote 190: Model for all verbs ending in "uir" (with "u" sounded).] VOCABULARY. =acabado=, finish (cloth) =acudir=, to have recourse, to attend, to run to =a las claras=, plainly, clearly =apresto=, size, also finish (cloth) =aprovecharse=, to take advantage =bomba de doble efecto=, double-acting pump =burlarse=, to make fun of, to trifle with =chucherias=, pretty trifles *=convenir en=, to agree to =enganifas=, tricks =escandalos
PREV.   NEXT  
|<   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156  
157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   >>   >|  



Top keywords:
autoridades
 

Aduana

 

changing

 

condiciones

 

finish

 
dealer
 

dependiente

 

gerund

 

disponible

 

ending


tratante

 

Amante

 

infinitive

 

preceded

 
Spanish
 

English

 

present

 
Notwithstanding
 
coming
 

iCorriente


interj
 

mentioned

 
trigos
 

comercio

 

commercial

 

Durante

 

meaning

 

musica

 

exposicion

 

construction


obstante

 
During
 
exhibition
 

Mediante

 

huyamos

 

efecto

 

double

 

acting

 

advantage

 

aprovecharse


burlarse

 

enganifas

 

tricks

 

escandalos

 
convenir
 

trifles

 

trifle

 
chucherias
 
pretty
 

apresto