ine
working (en funcion) he told us how favourably impressed he had been.
12. He was dazzled by the brilliant prospects set before him.
13. This is nothing to me.
14. There is nothing or very little to be got out of that firm.
15. I have left no stone unturned to squeeze something out of this
unfortunate business but it has been of no avail.
16. He thinks nothing of our work.
LESSON XLII.
(Leccion cuadragesima segunda.)
THE VERB (_contd_.).
_Caer_ has several idiomatic uses--
Este vestido le cae bien: This dress fits her well.
Caer en gracia: To fall into the good graces of one.
La puerta cae a oriente: The door is on the east side.
Ya caigo, ya caigo en ello: Now I understand.
Caerse redondo: To fall flat.
_Dar_--
Dar en el clavo (= acertar): To hit it.
Dar por concedido, dar de barato: To grant for the sake of argument.
Lo doy por bueno: I consider it as good.
Dar los naipes: To deal cards.
Dar la enhorabuena, el pesame, los buenos dias: To congratulate, to
condole with, to wish good day.
Dar la hora: To strike the hour.
Dar en caprichos: To give oneself up to whims.
Dar en un error: To incur an error.
Darse preso: To give oneself up.
Darse al estudio: To apply or devote oneself to study.
Dar a creer: To make believe.
Dar con una persona: To come across a person.
No se me da nada: I do not care a bit.
Ahi me las den todas: I do not care a bit.
Many other idioms are formed with _dar_ for which a good dictionary
should be consulted.
_Dejar de_--to cease from, to omit, to fail to.
Dejemos de hablar: Let us cease talking.
Dejo de hacerme la remesa que me habia prometido: He omitted to send me
the remittance he promised me.
No dejare de ejecutar su orden: I shall not fail to execute your order.
_Echar_ (to throw) forms also many idioms for which the dictionary
should be consulted--
Echar a correr, a reir, etc.: To start running, laughing, etc.
Echar a perder: To spoil, to ruin.
Echar de beber: To pour out drink.
Echar de ver: To perceive, to notice.
Esto se echa de ver: This is obvious.
Echar menos or de menos: To miss, to feel the want of.
Echar la llave, el cerrojo, la tranca: To lock, to bolt, to bar (the
door).
Echar la culpa: To lay the blame.
Echar mano: To lay hold, to lay hands upon.
Echar un cigarillo, un puro: To smoke a cigarette, a cigar.
_Estar_--"to be."
|