the heavens and whatsoever is in the earth. Who is he that intercedeth
with Him save by His leave? He knoweth that which is in front of them
and that which is behind them, while they encompass nothing of His
knowledge save what He will. His throne includeth the heavens and the
earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the
Tremendous.
S: Allah is He besides Whom there is no god, the Everliving, the
Self-subsisting by Whom all subsist; slumber does not overtake Him nor
sleep; whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His;
who is he that can intercede with Him but by His permission? He knows
what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend
anything out of His knowledge except what He pleases, His knowledge
extends over the heavens and the earth, and the preservation of them
both tires Him not, and He is the Most High, the Great.
002.256
Y: Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from
Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most
trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth
all things.
P: There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth
distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth
in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is
Hearer, Knower.
S: There is no compulsion in religion; truly the right way has become
clearly distinct from error; therefore, whoever disbelieves in the
Shaitan and believes in Allah he indeed has laid hold on the firmest
handle, which shall not break off, and Allah is Hearing, Knowing.
002.257
Y: Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of
darkness He will lead them forth into light. Of those who reject faith
the patrons are the evil ones: from light they will lead them forth
into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to
dwell therein (For ever).
P: Allah is the Protecting Guardian of those who believe. He bringeth
them out of darkness into light. As for those who disbelieve, their
patrons are false deities. They bring them out of light into darkness.
Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
S: Allah is the guardian of those who believe. He brings them out of the
darkness into the light; and (as to) those who disbelieve, their
guardians are Shaitans who take them out of the light into the
darkness; they are t
|