u of
those who waver.
S: (This is) the truth from your Lord, so be not of the disputers.
003.061
Y: If any one disputes in this matter with thee, now after (full)
knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together,- our
sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves:
Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who
lie!"
P: And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge
which hath come unto thee, say (unto him): Come! We will summon our
sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and
yourselves, then we will pray humbly (to our Lord) and (solemnly)
invoke the curse of Allah upon those who lie.
S: But whoever disputes with you in this matter after what has come to
you of knowledge, then say: Come let us call our sons and your sons and
our women and your women and our near people and your near people, then
let us be earnest in prayer, and pray for the curse of Allah on the
liars.
003.062
Y: This is the true account: There is no god except Allah; and Allah - He
is indeed the Exalted in Power, the Wise.
P: Lo! This verily is the true narrative. There is no God save Allah,
and lo! Allah, He verily is, is the Mighty, the Wise.
S: Most surely this is the true explanation, and there is no god but
Allah; and most surely Allah-- He is the Mighty, the Wise.
003.063
Y: But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do
mischief.
P: And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the
corrupters.
S: But if they turn back, then surely Allah knows the mischief-makers.
003.064
Y: Say: "O People of the Book! come to common terms as between us and
you: That we worship none but Allah; that we associate no partners with
him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons other
than Allah." If then they turn back, say ye: "Bear witness that we (at
least) are Muslims (bowing to Allah's Will)."
P: Say: O People of the Scripture! Come to an agreement between us and
you: that we shall worship none but Allah, and that we shall ascribe no
partner unto Him, and that none of us shall take others for lords
beside Allah. And if they turn away, then say: Bear witness that we are
they who have surrendered (unto Him).
S: Say: O followers of the Book! come to an equitable proposition
between us and you that we shall not serve any but Allah and (that) we
shall not associate aught with Him,
|