sed from around you; pardon them therefore and ask pardon for
them, and take counsel with them in the affair; so when you have
decided, then place your trust in Allah; surely Allah loves those who
trust.
003.160
Y: If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is
there, after that, that can help you? in Allah, then, let believers put
their trust.
P: If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His
help from you, who is there who can help you after Him? In Allah let
believers put their trust.
S: If Allah assists you, then there is none that can overcome you, and
if He forsakes you, who is there then that can assist you after Him?
And on Allah should the believers rely.
003.161
Y: No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so
false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he
misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it
earned,- and none shall be dealt with unjustly.
P: It is not for any prophet to embezzle. Whoso embezzleth will bring
what he embezzled with him on the Day of Resurrection. Then every soul
will be paid in full what it hath earned; and they will not be wronged.
S: And it is not attributable to a prophet that he should act
unfaithfully; and he who acts unfaithfully shall bring that in respect
of which he has acted unfaithfully on the day of resurrection; then
shall every soul be paid back fully what it has earned, and they shall
not be dealt with unjustly.
003.162
Y: Is the man who follows the good pleasure of Allah Like the man who
draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in Hell?- A
woeful refuge!
P: Is one who followeth the pleasure of Allah as one who hath earned
condemnation from Allah, whose habitation is the Fire, a hapless
journey's end?
S: Is then he who follows the pleasure of Allah like him who has made
himself deserving of displeasure from Allah, and his abode is hell; and
it is an evil destination.
003.163
Y: They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees
well all that they do.
P: There are degrees (of grace and reprobation) with Allah, and Allah is
Seer of what they do.
S: There are (varying) grades with Allah, and Allah sees what they do.
003.164
Y: Allah did confer a great favour on the believers when He sent among
them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the Signs
of Allah, sanctifying them, and instructing them
|