: A party of the followers of the Book desire that they should lead you
astray, and they lead not astray but themselves, and they do not
perceive.
003.070
Y: Ye People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, of which ye
are (Yourselves) witnesses?
P: O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of
Allah, when ye (yourselves) bear witness (to their truth)?
S: O followers of the Book! Why do you disbelieve in the communications
of Allah while you witness (them)?
003.071
Y: Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and
conceal the Truth, while ye have knowledge?
P: O People of the Scripture! Why confound ye truth with falsehood and
knowingly conceal the truth?
S: O followers of the Book! Why do you confound the truth with the
falsehood and hide the truth while you know?
003.072
Y: A section of the People of the Book say: "Believe in the morning what
is revealed to the believers, but reject it at the end of the day;
perchance they may (themselves) Turn back;"
P: And a party of the People of the Scripture say: Believe in that which
hath been revealed unto those who believe at the opening of the day,
and disbelieve at the end thereof, in order that they may return;
S: And a party of the followers of the Book say: Avow belief in that
which has been revealed to those who believe, in the first part of the
day, and disbelieve at the end of it, perhaps they go back on their
religion.
003.073
Y: "And believe no one unless he follows your religion." Say: "True
guidance is the Guidance of Allah: (Fear ye) Lest a revelation be sent
to someone (else) Like unto that which was sent unto you? or that those
(Receiving such revelation) should engage you in argument before your
Lord?" Say: "All bounties are in the hand of Allah: He granteth them to
whom He pleaseth: And Allah careth for all, and He knoweth all things."
P: And believe not save in one who followeth your religion - Say (O
Muhammad): Lo! the guidance is Allah's Guidance - that anyone is given
the like of that which was given unto you or that they may argue with
you in the presence of their Lord. Say (O Muhammad): Lo! the bounty is
in Allah's hand. He bestoweth it on whom He will. Allah is
All-Embracing, All-Knowing.
S: And do not believe but in him who follows your religion. Say: Surely
the (true) guidance is the guidance of Allah-- that one may be given
(by Him) the like of what you were given; or they
|