aac, Jacob, and the Tribes,
and in (the Books) given to Moses, Jesus, and the prophets, from their
Lord: We make no distinction between one and another among them, and to
Allah do we bow our will (in Islam)."
P: Say (O Muhammad): We believe in Allah and that which is revealed unto
us and that which was revealed unto Abraham and Ishmael and Isaac and
Jacob and the tribes, and that which was vouchsafed unto Moses and
Jesus and the prophets from their Lord. We make no distinction between
any of them, and unto Him we have surrendered.
S: Say: We believe in Allah and what has been revealed to us, and what
was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes,
and what was given to Musa and Isa and to the prophets from their Lord;
we do not make any distinction between any of them, and to Him do we
submit.
003.085
Y: If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah),
never will it be accepted of him; and in the Hereafter He will be in
the ranks of those who have lost (all spiritual good).
P: And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it
will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter.
S: And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be
accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers.
003.086
Y: How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it
and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had
come unto them? but Allah guides not a people unjust.
P: How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and
(after) they bore witness that the messenger is true and after clear
proofs (of Allah's Sovereignty) had come unto them. And Allah guideth
not wrongdoing folk.
S: How shall Allah guide a people who disbelieved after their believing
and (after) they had borne witness that the Messenger was true and
clear arguments had come to them; and Allah does not guide the unjust
people.
003.087
Y: Of such the reward is that on them (rests) the curse of Allah, of His
angels, and of all mankind;-
P: As for such, their guerdon is that on them rests the curse of Allah
and of angels and of men combined.
S: (As for) these, their reward is that upon them is the curse of Allah
and the angels and of men, all together.
003.088
Y: In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor
respite be (their lot);-
P: They will abide therein. Th
|