FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
) spend of their goods by night and by day, in secret and in public, have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve. P: Those who spend their wealth by night and day, by stealth and openly, verily their reward is with their Lord, and their shall no fear come upon them neither shall they grieve. S: (As for) those who spend their property by night and by day, secretly and openly, they shall have their reward from their Lord and they shall have no fear, nor shall they grieve. 002.275 Y: Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury," but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (The offence) are companions of the Fire: They will abide therein (for ever). P: Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein. S: Those who swallow down usury cannot arise except as one whom Shaitan has prostrated by (his) touch does rise. That is because they say, trading is only like usury; and Allah has allowed trading and forbidden usury. To whomsoever then the admonition has come from his Lord, then he desists, he shall have what has already passed, and his affair is in the hands of Allah; and whoever returns (to it)-- these arc the inmates of the fire; they shall abide in it. 002.276 Y: Allah will deprive usury of all blessing, but will give increase for deeds of charity: For He loveth not creatures ungrateful and wicked. P: Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. Allah loveth not the impious and guilty. S: Allah does not bless usury, and He causes charitable deeds to prosper, and Allah does not love any ungrateful sinner. 002.277 Y: Those who believe, and do deeds of righteousness, and establish regular prayers and regular charity, will have their reward with
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

reward

 

trading

 

grieve

 
charity
 

ungrateful

 

forbidden

 
admonition
 

affair

 

prostrated

 
swallow

loveth

 

openly

 

regular

 

returns

 

inmates

 

establish

 

righteousness

 

prayers

 

Shaitan

 

allowed


passed

 

desists

 

whomsoever

 

blessing

 

blighted

 

charitable

 

wicked

 

prosper

 
almsgiving
 

fruitful


guilty
 
impious
 
creatures
 

increase

 

deprive

 

sinner

 

cometh

 

direction

 

desist

 

receiving


pardoned

 

offence

 

companions

 

repeat

 

permitted

 

devour

 

property

 

verily

 

driven

 
madness