FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446  
447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>   >|  
at of nimitta and naimittika, not that of non-difference.] [Footnote 290: For instance, smoke extending in a long line whose base is connected with some object on the surface of the earth.] [Footnote 291: I.e. (as An. Gi. explains) because we assume the relation of cause and effect not merely on the ground of the actual existence of one thing depending on that upon another, but on the additional ground of the mental existence, the consciousness of the one not being possible without the consciousness of the other.--Tadbhavanuvidhayibhavatvam tadbhananuvidhayibhanatva/m/ /k/a karyasya kara/n/ananyatve hetur dhumavi/s/eshasya /k/agnibhavanuvidhayibhavatvesxpi na tadbhananuvidhayibhanatvam agnibhanasya dhumabhanadhinatvat.] [Footnote 292: For simplicity's sake, asat will be translated henceforth by non-existing.] [Footnote 293: Samavaya, commonly translated by inherence or intimate relation, is, according to the Nyaya, the relation connecting a whole and its parts, substances, and qualities, &c.] [Footnote 294: Samavayasya svatantryapaksha/m/ dushayati anabhyupagamyamane/k/eti. Samavayasya samavayibhi/h/ sambandho neshyate ki/m/ tu svatantryam evety atravayavavayavinor dravyagu/n/adina/m/ /k/a. viprakarsha/h/ syat sa/m/nidhayakabhavad ity artha/h/. An. Gi.] [Footnote 295: A conclusion which is in conflict with the Nyaya tenet that sa/m/yoga, conjunction, as, for instance, of the jar and the ground on which it stands, is a quality (gu/n/a) inherent in the two conjoined substances by means of the samavaya relation.] [Footnote 296: So that the whole can be apprehended by us as such if we apprehend a certain part only; analogously to our apprehending the whole thread on which a garland of flowers is strung as soon as we apprehend some few of the flowers.] [Footnote 297: Kalpantaram utthapayati atheti, tatha /k/a yathavayavai/h/ sutra/m/ kusumani vyapnuvat katipayakusumagraha/n/expi g/r/ihyate tatha katipayavayavagraha/n/expi bhavaty avayavino graha/n/am ity artha/h/. Tatra kim arambhakavayavair eva teshv avayavi vartteta ki/m/ va tadatiriklavayavair iti vikalpyadyam pratyaha tadapiti. Yatra yad varttate tat tadatiriktavayavair eva tatra vartamana/m/ drish/l/am iti d/ri/sh/t/antagarbha/m/ hetum a/k/ash/l/e ko/s/eti. Dvitiyam dushayati anavastheti. Kalpitanantavayavavyavahitataya prak/ri/tavayavino duraviprakarshat tantunish/th/atvam pa/t/asya na syad iti bhava/h/. An. Gi.] [Footnote 298: I.e. a something in w
PREV.   NEXT  
|<   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446  
447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

relation

 

ground

 

translated

 

apprehend

 

flowers

 
substances
 

Samavayasya

 
dushayati
 

consciousness


existence

 
instance
 
yathavayavai
 
kusumani
 

atheti

 
utthapayati
 

Kalpantaram

 
vyapnuvat
 

katipayakusumagraha

 

ihyate


katipayavayavagraha
 

bhavaty

 

avayavino

 

strung

 

apprehended

 

samavaya

 

extending

 

thread

 
garland
 

apprehending


analogously

 

antagarbha

 

nimitta

 

naimittika

 

Dvitiyam

 

duraviprakarshat

 

tantunish

 

tavayavino

 
anavastheti
 
Kalpitanantavayavavyavahitataya

vartamana
 

avayavi

 
vartteta
 
difference
 

conjoined

 
arambhakavayavair
 

tadatiriklavayavair

 

varttate

 

tadatiriktavayavair

 
vikalpyadyam