FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
ais, habituee a trembler devant elle, elle n'avait que des remords tardifs ou des reactions avortees. Arsene etait bien loin de soupconner la bassesse calculee des intentions de Louise. Il attribua son affreuse perfidie envers Marthe a une de ces haines de femme fondees sur le prejuge, l'intolerance religieuse et l'esprit de domination refoule jusqu'a la vengeance. Il trouva bien une monstrueuse inconsequence entre sa conduite officieuse envers Horace et ses maximes de pudeur farouche; il attribua ces contradictions a l'ignorance, a une devotion mal entendue. Il en fut attriste profondement; mais, plein de compassion et de courage, il resolut d'ensevelir dans le secret de son ame le crime de cette soeur altiere et cruelle. Il se promit de la convertir peu a peu a des sentiments plus vrais et plus nobles; et de ne lui faire de reproches que le jour ou elle serait capable de comprendre sa faute et de la reparer. Par la suite il disait a Eugenie, informee malgre sa discretion de ce qui s'etait passe entre sa soeur et lui: "Que voulez-vous! si je vous eusse dit alors le mal qu'elle m'avait fait, vous l'auriez tous haie et meprisee; vous eussiez dit: C'est un monstre! Et comme la perte de l'estime des honnetes gens est le plus grand malheur qui puisse arriver, ma soeur m'a cause dans ce moment-la tant de pitie, que je n'ai presque pas eu de colere." Aussi lui montra-t-il une douceur pleine de tristesse, qu'elle prit pour un redoublement d'affection. "Si vous desirez rester ici et que ce soit dans vos interets, leur dit-il, je ne m'y oppose pas. Je vous chercherai de l'ouvrage, et je vous soutiendrai en attendant. Nous ne sommes pas assez _fortunes_ pour avoir des logements separes; je demeurerai avec vous. Voila qui est convenu jusqu'a nouvel ordre. --Qu'est-ce que tu veux dire avec ton nouvel ordre? demanda Louison. --Cela veut dire jusqu'a ce que vous puissiez vous passer de moi, repondit-il; car ma vie n'est pas assuree contre la mort comme une maison contre l'incendie. Avisez donc peu a peu aux moyens de vous rendre independantes, soit par d'honnetes mariages, soit en vous faisant, par votre intelligence et votre activite, une bonne clientele. --Sois sur, dit Louison un peu deconcertee, en affectant de la fierte, que nous ne resterons pas a ta charge sans rien faire; nous voulons au contraire te debarrasser de nous le plus tot possible. --Il ne s'agit pas de cela, reprit Arsene, qui craignit de l'avoir bles
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

honnetes

 

Louison

 

envers

 

contre

 

Arsene

 

attribua

 

nouvel

 
soutiendrai
 

attendant

 

presque


separes
 

logements

 

ouvrage

 

fortunes

 
sommes
 
douceur
 

desirez

 

affection

 

pleine

 

tristesse


redoublement

 

rester

 

montra

 

oppose

 
colere
 

interets

 

chercherai

 
passer
 

resterons

 

fierte


charge

 

affectant

 

deconcertee

 

activite

 

intelligence

 

clientele

 

voulons

 

reprit

 
craignit
 

contraire


debarrasser

 

faisant

 

mariages

 

puissiez

 

demanda

 

convenu

 

repondit

 

moyens

 
rendre
 

independantes