abridgments or recasts
are professedly the work of _Le Maistre Rusticien de Pise_. Several of
them were printed at Paris in the end of the 15th and beginning of the
16th centuries as the works of Rusticien de Pise; and as the preambles and
the like, especially in the form presented in those printed editions,
appear to be due sometimes to the original composers (as Robert and Helis
de Borron) and sometimes to Rusticien de Pise the recaster, there would
seem to have been a good deal of confusion made in regard to their
respective personalities.
From a preamble to one of those compilations which undoubtedly belongs to
Rustician, and which we shall quote at length by and bye, we learn that
Master Rustician "translated" (or perhaps _transferred?_) his compilation
from a book belonging to King Edward of England, at the time when that
prince went beyond seas to recover the Holy Sepulchre. Now Prince Edward
started for the Holy Land in 1270, spent the winter of that year in
Sicily, and arrived in Palestine in May 1271. He quitted it again in
August, 1272, and passed again by Sicily, where in January, 1273, he heard
of his father's death and his own consequent accession. Paulin Paris
supposes that Rustician was attached to the Sicilian Court of Charles of
Anjou, and that Edward "may have deposited with that king the Romances of
the Round Table, of which all the world was talking, but the manuscripts
of which were still very rare, especially those of the work of Helye de
Borron[7] ... whether by order, or only with permission of the King of
Sicily, our Rustician made haste to read, abridge, and re-arrange the
whole, and when Edward returned to Sicily he recovered possession of the
book from which the indefatigable Pisan had extracted the contents."
But this I believe is, in so far as it passes the facts stated in
Rustician's own preamble, pure hypothesis, for nothing is cited that
connects Rustician with the King of Sicily. And if there be not some such
confusion of personality as we have alluded to, in another of the
preambles, which is quoted by Dunlop as an utterance of Rustician's, that
personage would seem to claim to have been a comrade in arms of the two de
Borrons. We might, therefore, conjecture that Rustician himself had
accompanied Prince Edward to Syria.[8]
[Sidenote: Character of Rustician's Romance compilations.]
40. Rustician's literary work appears from the extracts and remarks of
Paulin Paris to be that o
|