FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  
t trois jours apres, assassine par les Romains. DAMIS a Antoine, en le frappant du coude: Hein? quand je vous disais! quel homme! APOLLONIUS J'ai, pendant quatre ans de suite, garde le silence complet des pythagoriciens. La douleur la plus imprevue ne m'arrachait pas un soupir; et au theatre, quand j'entrais, on s'ecartait de moi comme d'un fantome. DAMIS Auriez-vous fait cela, vous? APOLLONIUS Le temps de mon epreuve termine, j'entrepris d'instruire les pretres qui avaient perdu la tradition. ANTOINE Quelle tradition? DAMIS Laissez-le poursuivre! Taisez-vous! APOLLONIUS J'ai devise avec les Samaneens du Gange, avec les astrologues de Chaldee, avec les mages de Babylone, avec les Druides gaulois, avec les sacerdoces des negres! J'ai gravi les quatorze Olympes, j'ai sonde les lacs de Scythie, j'ai mesure la grandeur du Desert! DAMIS C'est pourtant vrai, tout cela! J'y etais, moi! APOLLONIUS J'ai d'abord ete jusqu'a la mer d'Hyrcanie. J'en ai fait le tour; et par le pays des Baraomates, ou est enterre Bucephale, je suis descendu vers Ninive. Aux portes de la ville, un homme s'approcha. DAMIS Moi! moi! mon bon maitre! Je vous aimai, tout de suite! Vous etiez plus doux qu'une fille et plus beau qu'un Dieu! APOLLONIUS sans l'entendre: Il voulait m'accompagner, pour me servir d'interprete. DAMIS Mais vous repondites que vous compreniez tous les langages et que vous deviniez toutes les pensees. Alors j'ai baise le bas de votre manteau, et je me suis mis a marcher derriere vous. APOLLONIUS Apres Ctesiphon, nous entrames sur les terres de Babylone. DAMIS Et le satrape poussa un cri, en voyant un homme si pale. ANTOINE a part: Que signifie ... APOLLONIUS Le Roi m'a recu debout, pres d'un trone d'argent, dans une salle ronde, constellee d'etoiles;--et de la coupole pendaient, a des fils que l'on n'apercevait pas, quatre grands oiseaux d'or, les deux ailes etendues. ANTOINE revant: Est-ce qu'il y a sur la terre des choses pareilles? DAMIS C'est la une ville, cette Babylone! tout le monde y est riche! Les maisons, peintes en bleu, ont des portes de bronze, avec un escalier qui descend vers le fleuve; Dessinant par terre, avec son baton, Comme cela, voyez-vous? Et puis, ce sont des temples, des places, des bains, des aqueducs! Les palais sont couverts de cuivre rouge! et l'interieur donc, si vous saviez! APOLLONIUS Sur la
PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  



Top keywords:
APOLLONIUS
 

ANTOINE

 

Babylone

 

tradition

 

quatre

 

portes

 
poussa
 
voyant
 
deviniez
 

repondites


debout

 

signifie

 

langages

 
toutes
 

pensees

 

Ctesiphon

 

manteau

 

derriere

 

compreniez

 

servir


terres

 

marcher

 

interprete

 

entrames

 
satrape
 

revant

 

Dessinant

 

fleuve

 
descend
 

bronze


escalier

 

temples

 
interieur
 

saviez

 
cuivre
 

couverts

 

places

 

aqueducs

 
palais
 

peintes


maisons
 
pendaient
 

apercevait

 

grands

 

coupole

 

etoiles

 
constellee
 

oiseaux

 

pareilles

 

choses