FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  
al_ to his evidence (i. 768), he gives the second member thus,--iv. 353: [Greek: kai proseuchesthe huper ton epereazonton humas].... 1. 4. Next observe how Clemens Al. (605) handles the same place:-- [Greek: agapate tous echthrous humon, eulogeite tous kataromenous humas, kai proseuchesthe huper ton epereazynton humin, kai ta homoia.]... 1, 2, 4.--3, 5. Justin M. (i. 40) quoting the same place from memory (and with exceeding licence), yet is observed to recognize in part _both_ the clauses which labour under suspicion:... 1, 2, 4.--3, 5. [Greek: euchesthe huper ton echthron humon kai agapate tous misountas humas], which roughly represents [Greek: kai eulogeite tous kataromenous humin kai euchesthe huper ton epereazonton humas]. The clause which hitherto lacks support is that which regards [Greek: tous misountas humas]. But the required help is supplied by Irenaeus (i. 521), who (loosely enough) quotes the place thus,-- _Diligite inimicos vestros, et orate pro eis, qui vos oderunt._ ... 1 (made up of 3, 4).--2, 5. And yet more by the most venerable witness of all, Polycarp, who writes:--ad Philipp. c. 12:-- _Orate pro persequentibus et odientibus vos._... 4, 5.--1, 2, 3. I have examined [Didache] _Justin_, _Irenaeus_, _Eusebius_, _Hippolytus_, _Cyril Al._, _Greg. Naz._, _Basil_, _Athan._, _Didymus_, _Cyril Hier._, _Chrys._, _Greg. Nyss._, _Epiph._, _Theod._, _Clemens._ And the following are the results:-- Didache. [Greek: Eulogeite tous kataromenous humin, kai proseuchesthe huper ton echthron humon, nesteuete huper ton diokonton humas ... humeis de agapate tous misountas humas].... 2, 3, 4, 5. Aphraates, Dem. ii. The Latin Translation runs:--Diligite inimicos vestros, benedicite ei qui vobis maledicit, orate pro eis qui vos vexunt et persequuntur. Eusebius Prae 654.... 2, 4, 5, omitting 1, 3. Eusebius Ps 699.... 4, 5, omitting 1, 2, 3. Eusebius Es 589.... 1, 3, 4, 5, omitting 2. Clemens Al. 605.... 1, 2, 4, omitting 3, 5. Greg. Nyss. iii. 379.... 3, 4, 5, omitting 1, 2. Vulg. Diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos.... 1, 3, 5, 4, omitting 2. Hilary, 297. Benedicite qui vos persequuntur, et orate pro calumniantibus vos ac persequentibus vos.... 2, 4, 5, omitting the _first and third_. Hilary, 303. Diligite inimicos vestros, et orate pro calumniantibus vos ac persequentibus vos.... 1, 4, 5, omitting the _se
PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  



Top keywords:

omitting

 

persequentibus

 

vestros

 

Eusebius

 

inimicos

 

Diligite

 

agapate

 
proseuchesthe
 

Clemens

 

misountas


calumniantibus
 

kataromenous

 

Hilary

 

euchesthe

 
echthron
 
Didache
 

persequuntur

 

oderunt

 

Irenaeus

 

eulogeite


epereazonton

 

Justin

 

humeis

 

results

 
diokonton
 

Eulogeite

 

nesteuete

 
Hippolytus
 

member

 

examined


Aphraates

 

Didymus

 

benefacite

 

Benedicite

 

benedicite

 

Translation

 

odientibus

 

maledicit

 
evidence
 

vexunt


clause

 

hitherto

 

represents

 

roughly

 

support

 

required

 

quoting

 

recognize

 
observed
 

licence