6) that the orthodox, out of jealousy for the Lord's
Divinity, eliminated from St. Luke xix. 41 the record that our Saviour
'wept.' We will not pause to inquire what this statement may be worth.
But when the same Father adds,--'In the uncorrected copies ([Greek: en
tois adiorthotois antigraphois]) is found "He wept,"' Epiphanius is
instructive. Perfectly well aware that the expression is genuine, he
goes on to state that 'Irenaeus quoted it in his work against Heresies,
when he had to confute the error of the Docetae[495].' 'Nevertheless,'
Epiphanius adds, 'the orthodox through fear erased the record.'
So then, the process of 'correction' was a critical process conducted on
utterly erroneous principles by men who knew nothing whatever about
Textual Criticism. Such recensions of the Text proved simply fatal to
the Deposit. To 'correct' was in this and such like cases simply to
'corrupt.'
Codexes B[Symbol: Aleph]D may be regarded as specimens of Codexes which
have once and again passed through the hands of such a corrector or
[Greek: diorthotes].
St. Luke (ii. 40) records concerning the infant Saviour that 'the child
grew, and waxed strong in spirit.' By repeating the selfsame expression
which already,--viz. in chap. i. 80,--had been applied to the Childhood
of the Forerunner[496], it was clearly the design of the Author of
Scripture to teach that the Word 'made flesh' submitted to the same laws
of growth and increase as every other Son of Adam. The body 'grew,'--the
spiritual part 'waxed strong.' This statement was nevertheless laid hold
of by the enemies of Christianity. How can it be pretended (they asked)
that He was 'perfect God' ([Greek: teleios Theos]), of whom it is
related in respect of His spirit that he 'waxed strong[497]'? The
consequence might have been foreseen. Certain of the orthodox were
ill-advised enough to erase the word [Greek: pneumati] from the copies
of St. Luke ii. 40; and lo, at the end of 1,500 years, four 'corrected'
copies, two Versions, one Greek Father, survive to bear witness to the
ancient fraud. No need to inquire which, what, and who these be.
But because it is [Symbol: Aleph]BDL, Origen[498], and the Latin, the
Egyptian and Lewis which are without the word [Greek: pneumati],
Lachmann, Tregelles, Tischendorf, and the Revisers jump to the
conclusion that [Greek: pneumati] is a spurious accretion to the Text.
They ought to reverse their proceeding; and recognize in the evidence
one
|