FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
k: Akoue Louka legontos],--i. 281 f. Also, int. iii. 543. [366] Pp. 221 (text), 222, 227. [367] ii. 751 e, 774 e (in Es.)--the proof that these quotations are from St. Luke; that Cyril exhibits [Greek: arnesastho] instead of [Greek: aparn]. (see Tischendorf's note on St. Luke ix. 23). The quotation in i. 40 (Glaph.) _may_ be from St. Matt. xvi. 24. [368] Migne, vol. lxxxvi. pp. 256 and 257. [369] After quoting St. Mark viii. 34,--'aut juxta Lucam, _dicebat ad cunctos: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum; et tollat crucem suam, et sequetur me_.'--i. 852 c. This is found in his solution of _XI Quaestiones_, 'ad Algasiam,'--free translations probably from the Greek of some earlier Father. Six lines lower down (after quoting words found nowhere in the Gospels), Jerome proceeds:--'_Quotidie_ credens in Christum _tollit crucem suam_, et negat seipsum.' [370] This spurious clause adorned the lost archetype of Evann. 13, 69, 124, 346 (Ferrar's four); and survives in certain other Evangelia which enjoy a similar repute,--as 1, 33, 72 (with a marginal note of distrust), 131. [371] They are St. Matt. xvi. 24; St. Mark viii. 34. [372] i. 597 c (Adorat.)--elsewhere (viz. i. 21 d; 528 c; 580 b; iv. 1058 a; v^(2). 83 c) Cyril quotes the place correctly. Note, that the quotation found in Mai, iii. 126, which Pusey edits (v. 418), in Ep. ad Hebr., is nothing else but an excerpt from the treatise de Adorat. i. 528 c. [373] In his Commentary on St. Matt. xvi. 24:--[Greek: Dia pantos tou biou touto dei poiein. Dienekos gar, phesi, periphere ton thanaton touton, kai kath hemeran hetoimos eso pros sphagen] (vii. 557 b). Again, commenting on ch. xix. 21,--[Greek: Dei proegoumenos akolouthein to Christo toutesti, panta ta par autou keleuomena poiein, pros sphgas einai hetoimon, kai thanaton kathemerinin] (p. 629 e):--words which Chrysostom immediately follows up by quoting ch. xvi. 24 (630 a). [374] i. 949 b,--'_Quotidie_ (inquit Apostolus) _morior propter vestram salutem_. Et Dominus, juxta antiqua exemplaria, _Nisi quis tulerit crucem suam quotidie, et sequntus fuerit me, non potest meus esse discipulus_'--Commenting on St. Matt. x. 38 (vol. vii. p. 65 b), Jerome remarks,--'in alio Evangelio scribitur,--_Qui non accipit crucem suam quotidie_': but the corresponding place to St. Matt. x. 38, in the sectional system of Eusebius (Greek and Syriac), is St. Luke xiv. 27. [375] Viz. Evan. 473 (2^{pe}). [376]
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:
crucem
 

quoting

 

quotation

 
quotidie
 
poiein
 
thanaton
 

Jerome

 

Adorat

 

Quotidie

 

hemeran


sphagen
 
hetoimos
 

commenting

 

periphere

 

touton

 

quotes

 

correctly

 

excerpt

 

proegoumenos

 

Dienekos


pantos
 

treatise

 

Commentary

 
hetoimon
 

Commenting

 
remarks
 
scribitur
 

Evangelio

 

discipulus

 

sequntus


tulerit

 

fuerit

 
potest
 
accipit
 

sectional

 
system
 

Eusebius

 

Syriac

 

exemplaria

 

sphgas


kathemerinin

 

immediately

 
Chrysostom
 

keleuomena

 
toutesti
 
Christo
 

vestram

 

propter

 
salutem
 

antiqua