y. Pseudo-Basil (ii. 271) is found to have read the passage in the
same curt way. Cyril, on the other hand, seems to have read it
differently.
And yet, the entire aspect of the case becomes changed the instant it is
perceived that this disputed clause is recognized by Clemens[565] (A.D.
190); as well as by the Old Latin, by the Peshitto, and by the
Curetonian Syriac: for the fact is thus established that as well in
Eastern as in Western Christendom the words under discussion were
actually recognized as genuine full a hundred and fifty years before the
oldest of the extant uncials came into existence. When it is further
found that (besides Ambrose, Jerome, Augustine,) the Vulgate, the Old
Egyptian, the Harkleian Syriac and the Gothic versions also contain the
words in question; and especially that Chrysostom in four places,
Didymus, Epiphanius, Cyril and Theodoret, besides Antiochus, familiarly
quote them, it is evident that the testimony of antiquity in their
favour is even overwhelming. Add that in eight uncial MSS. (beginning
with D) the words in dispute form part of the text of St. Luke, and that
they are recognized by the great mass of the cursive copies,--(only six
out of the twenty which Scrivener has collated being without them,)--and
it is plain that at least five tests of genuineness have been fully
satisfied.
(2) The third clause ([Greek: ho gar huios tou anthropou ouk elthe
psychas anthropon apolesai, alla sosai]) rests on precisely the same
solid evidence as the second; except that the testimony of Clemens is no
longer available,--but only because his quotation does not extend so
far. Cod. D also omits this third clause; which on the other hand is
upheld by Tertullian, Cyprian and Ambrose. Tischendorf suggests that it
has surreptitiously found its way into the text from St. Luke xix. 10,
or St. Matt, xviii. 11. But this is impossible; simply because what is
found in those two places is essentially different: namely,--[Greek:
elthe gar ho huios tou anthropou zetesai kai][566] [Greek: sosai to
apololos].
(3) We are at liberty in the meantime to note how apt an illustration is
here afforded of the amount of consensus which subsists between
documents of the oldest class. This divergence becomes most conspicuous
when we direct our attention to the grounds for omitting the foremost
clause of the three, [Greek: hos kai Elias epoiesen]: for here we make
the notable discovery that the evidence is not only less
|