ia.] Greg. Naz. ii. 167.
[539] ii. 168,--a very interesting place. See also p. 87.
[540] i. 831.
[541] ii. 443, 531.
[542] Pp. 180, 209, 260, 289, 307 (_primus homo de terrae limo_, &c.).
[543] iii. 40.
[544] iii. 114 four times: x. 394, 395. Once (xi. 374) he has [Greek: ho
deut. anthr. ouranios ex ouranou].
[545] iv. 1051.
[546] _Ap._ Thdt. v. 1135.
[547] _Ap._ Galland. viii. 626, 627.
[548] i. 222 (where for [Greek: anthr.] he reads [Greek: Adam]), 563.
Also ii. 120, 346.
[549] 'Adversus Manichaeos,'--_ap._ Mai, iv. 68, 69.
[550] ii. 228:--[Greek: ouch hoti ho anthropos, etoi to anthropinon
proslemma, ex ouranou en, hos ho aphron Apolinarios elerei].
[551] Naz. ii. 87 (=Thdt. iv. 62), 168.--Nyss. ii. 11.
[552] _Ap._ Epiphan. i. 830.
[553] 559 (with the Text. Recept.): iv. 302 not.
[554] Hippolytus may not be cited in evidence, being read both ways.
(Cp. ed. Fabr. ii. 30:--ed. Lagarde, 138. 15:--ed. Galland. ii.
483.)--Neither may the expression [Greek: tou deuterou ex ouranou
anthropou] in Pet. Alex. (ed. Routh, Rell. Sacr. iv. 48) be safely
pressed.
[555] _Primus homo de terra, terrenus: secundus homo de caelo
caelestis_.--i. 1168, 1363: ii. 265, 975. And so ps.-Ambr. ii. 166, 437.
[556] ii. 298: iv. 930: vii. 296.
[557] The places are given by Sabatier _in loc_.
[558] Only because it is the Vulgate reading, I am persuaded, does this
reading appear in Orig. _interp_. ii. 84, 85: iii. 951: iv. 546.
[559] As Philastrius (_ap._ Galland. vii. 492, 516).--Pacianus (ib.
275).--Marius Mercator (ib. viii. 664).--Capreolus (ib. ix. 493). But
see the end of the next ensuing note.
[560] Vol. i. p. 1275,--[Greek: ho deuteros anthr. ho Kyrios ex ouranou
ouranios]:--on which he remarks, (if indeed it be he), [Greek: idou gar
amphoterothen ouranios anthropos onomazetai]. And lower down,--[Greek:
Kyrios, dia ten mian hypostasin; deut. men anthr., kata ten henomenen
anthropoteta. ex ouranou de, kata ten theoteta].--P. 448,--[Greek: ho
deuteros anthr. ex ouranou epouranios].--_Ap._ Montf. ii. 13 (= Galland.
v. 167),--[Greek: ho deut. anthr. ex ouranou].--Note that Maximinus, an
Arian bishop, A.D. 427-8 (_ap._ Augustin. viii. 663) is found to have
possessed a text identical with the first of the preceding:--'Ait ipse
Paulus, _Primus homo Adam de terra terrenus, secundus homo Dominus de
Caelo caelestis_ advenit.'
[561] See Revision Revised, pp. 132-5: and The Traditional Text, p. 114
|