FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175  
176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   >>   >|  
liance is to be placed even in such a combination of authorities. This is one of the places which the Fathers pass by almost in silence. Chrysostom[405] however, and evidently Cyril Alex.[406], as well as Ammonius[407] convey though roughly a better sense by quoting the verse with [Greek: epoiese] for [Greek: tetereken]. Antiochus[408] is express. [A and eleven other uncials, and the cursives (with the petty exception already noted), together with the Peshitto, Harkleian (which only notes the other reading in the margin), Lewis, Sahidic, and Gothic versions, form a body of authority against the palpable emasculation of the passage, which for number, variety, weight, and internal evidence is greatly superior to the opposing body. Also, with reference to continuity and antiquity it preponderates plainly, if not so decisively; and the context of D is full of blunders, besides that it omits the next verse, and B and [Symbol: Aleph] are also inaccurate hereabouts[409]. So that the Traditional text enjoys in this passage the support of all the Notes of Truth.] In accordance with what has been said above, for [Greek: Aphes auten; eis ten hemeran tou entaphiasmou mou tetereken auto] (St. John xii. 7), the copies which it has recently become the fashion to adore, read [Greek: aphes auten hina ... terese auto]. This startling innovation,--which destroys the sense of our Saviour's words, and furnishes a sorry substitute which no one is able to explain[410],--is accepted by recent Editors and some Critics: yet is it clearly nothing else but a stupid correction of the text,--introduced by some one who did not understand the intention of the Divine Speaker. Our Saviour is here discovering to us an exquisite circumstance,--revealing what until now had been a profound and tender secret: viz. that Mary, convinced by many a sad token that the Day of His departure could not be very far distant, had some time before provided herself with this costly ointment, and 'kept it' by her,--intending to reserve it against the dark day when it would be needed for the 'embalming' of the lifeless body of her Lord. And now it wants only a week to Easter. She beholds Him (with Lazarus at His side) reclining in her sister's house at supper, amid circumstances of mystery which fill her soul with awful anticipation. She divines, with love's true instinct, that this may prove her only opportunity. Accordingly, she '_anticipates_ to anoint' ([Greek: proela
PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175  
176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   >>   >|  



Top keywords:

tetereken

 

passage

 

Saviour

 

circumstance

 
exquisite
 
revealing
 

discovering

 

Speaker

 

Divine

 

authorities


combination

 
departure
 

convinced

 

tender

 
profound
 

secret

 
intention
 
explain
 
accepted
 

substitute


Fathers

 

places

 
furnishes
 

recent

 

Editors

 
correction
 

stupid

 

introduced

 
Critics
 
understand

circumstances
 

mystery

 
supper
 
liance
 

Lazarus

 

reclining

 

sister

 

anticipation

 
Accordingly
 

anticipates


anoint

 
proela
 

opportunity

 

divines

 

instinct

 

beholds

 

ointment

 

intending

 

reserve

 

costly