tion which this word will here admit of.]
[Footnote 67: _That he does the same_)--Ver. 577. Clinia.]
[Footnote 68: _Of a prudent and discreet person_)--Ver. 580. This
is said ironically.]
[Footnote 69: _Is there but one way_)--Ver. 583. And that an
immodest one.]
[Footnote 70: _With your wife_)--Ver. 604. Madame Dacier remarks,
that as Antiphila is shortly to be acknowledged as the daughter of
Chremes, she is not therefore in company with the other women at
the feast, who are Courtesans, but with the wife of Chremes, and
consequently free from reproach or scandal.]
[Footnote 71: _Would she really be a security_)--Ver. 606. The
question of Chremes seems directed to the fact whether the girl is
of value sufficient to be good security for the thousand drachmae.]
[Footnote 72: _You shall soon know_)--Ver. 612. Madame Dacier
suggests that Chremes is prevented by his wife's coming from
making a proposal to advance the money himself, on the supposition
that it will be a lucrative speculation. This notion is
contradicted by Colman, who adds the following note from
Eugraphius: "Syrus pretends to have concerted this plot against
Menedemus, in order to trick him out of some money to be given to
Clinia's supposed mistress. Chremes, however, does not approve of
this: yet it serves to carry on the plot; for when Antiphila
proves afterward to be the daughter of Chremes, he necessarily
becomes the debtor of Bacchis, and is obliged to lay down the sum
for which he imagines his daughter is pledged."]
[Footnote 73: _Has gained a loss_)--Ver. 628. He alludes to
Clitipho, who, by the discovery of his sister, would not come in
for such a large share of his father's property, and would
consequently, as Syrus observes, gain a loss.]
[Footnote 74: _That she might not be without_)--Ver. 652. Madame
Dacier observes upon this passage, that the ancients thought
themselves guilty of a heinous offense if they suffered their
children to die without having bestowed on them some of their
property; it was consequently the custom of the women, before
exposing children, to attach to them some jewel or trinket among
their clothes, hoping thereby to avoid incurring the guilt above
mentioned, and to ease their consciences.]
[Footnote 75: _Saving of yourself and her_)--Ver. 653. Madame
Dacier says that the meaning of this passage is this: Chremes
tells his wife
|