FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  
n many respects worthy of imitation; but his conduct in conniving at the irregularities of Ctesipho, and even assisting him to support them, is certainly reprehensible. Perhaps the Poet threw this shade over his virtues on purpose to show that mildness and good-humor might be carried to excess."] [Footnote 85: _That point I was coming to_)--Ver. 824. Colman observes here: "Madame Dacier makes an observation on this speech, something like that of Donatus on one of Micio's above; and says that Micio, being hard put to it by the real circumstances of the case, thinks to confound Demea by a nonsensical gallimatia. I can not be of the ingenious lady's opinion on this matter, for I think a more sensible speech could not be made, nor a better plea offered in favor of the young men, than that of Micio in the present instance."] [Footnote 86: _At the very mid-day_)--Ver. 851. Exposed to the heat of a mid-day sun.] [Footnote 87: _To the object_)--Ver. 857. The marriage and its festivities.] [Footnote 88: _Am the eldest_)--Ver. 884. And therefore likely to be the first to die, and to avoid seeing such a time come.] [Footnote 89: _O Syrus, my friend_)--Ver. 886. The emptiness of his poor attempts to be familiar are very evident in this line.] [Footnote 90: _The music-girl_)--Ver. 908. "Tibicinae," or music-girls, attended at marriage ceremonials. See the Aulularia of Plautus, where Megadorus hires the music-girls on his intended marriage with the daughter of Euclio.] [Footnote 91: _The crowds, the torches_)--Ver. 910. See the Casina of Plautus, Act IV., Scenes 3 and 4, for some account of the marriage ceremonial. The torches, music-girls, processions, and hymeneal song, generally accompanied a wedding, but from the present passage we may conclude that they were not considered absolutely necessary.] [Footnote 92: _Stone wall in the garden_)--Ver. 911. The "maceria," or garden-wall of loose stones, is also mentioned in the Truculentus of Plautus, l. 301.] [Footnote 93: _Bid that Babylonian_)--Ver. 918. This passage has much puzzled the Commentators; but it seems most probable that it is said aside, and that in consequence of his profuseness he calls his brother a Babylonian, (just as we call a wealthy man a nabob,) and says, "Well, let him, with all my heart, be paying twenty minae (between L70 and L80) for music-girl."] [Foot
PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

marriage

 

Plautus

 

present

 

torches

 

speech

 

garden

 

Babylonian

 

passage

 
friend

accompanied

 

Scenes

 

generally

 

ceremonial

 

account

 

processions

 

hymeneal

 
daughter
 
ceremonials
 
attended

attempts

 

Aulularia

 

Tibicinae

 

familiar

 

evident

 

Megadorus

 

crowds

 

Casina

 
Euclio
 

intended


emptiness
 
brother
 

profuseness

 
probable
 
consequence
 
wealthy
 

twenty

 

paying

 
Commentators
 
maceria

absolutely
 

considered

 

conclude

 
stones
 
puzzled
 

mentioned

 

Truculentus

 

wedding

 

festivities

 

Colman