FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  
,--a canon penitentiary. =17= 12 =de aquellos que no coge un galgo=: 'hard to catch,' 'elusive' (lit. 'of those which a greyhound does not catch'). =17= 16 =hacer diabluras=: 'get into mischief.' =17= 27 =si mas=, etc.: 'had not death been quicker to carry him off than he was to squander it' (his fortune). =18= 21 =a flote=: a common colloquialism for having enough to pay expenses. =18= 28 =sepa=: for mood, cf. R. 910; K. 710; C. 109, 3. =19= 5 =perogrulladas=: from the proverb "Las verdades de Perogrullo, que a la mano cerrada llamaba puno." =19= 8 =Montblanch=: a town seventeen miles northwest of Tarragona. The =raya=, of course, is a railroad. It appears by the map that the two places lack direct connection, the railroad trip from the one to the other being a roundabout one through Reus. =19= 9 =el rio Francoli=: a small river that falls into the Mediterranean about one mile southwest of Tarragona. =19= 21 =e=: R. 72; K. 653; C. 232, I. =19= 28 =fisico=: agrees with =cultura= (fem.) =y bienestar= (masc.). =21= 15 =_ergo tua rura manebunt_=: Vergil, _Ecl._ I, 47. =21= 26 =bajo el punto de vista minero=: 'from the mining point of view.' =21= 28 =dio lugar=: 'gave rise'; cf. the English idiom 'take place.' =21= 30 =noviazgo=: R., p. 498. =22= 25 =mistificaciones=: Madrid edition =mixtificaciones=; a common misprint, since Spaniards pronounce =xt= as =st= (C. 5). =22= 27 =gongorismo=: 'Gongorism,' a literary style, so called from the Spanish writer Luis de Gongora y Argote (1561-1627). This style, which is similar in many ways to the affected manner called in England Euphuism, and in France and Italy Marinism, was distinguished by its elaborate and artificial expression of ideas, and by its frequent substitution of mere play upon words for solid thought. =23= 16 =las herraduras=: 'the horses' shoes.' =24= 7 =cuya=: 'which,' or 'the which.' This use of =cuyo= for =el cual= is pronounced improper by the best grammarians (e.g. Andres Bello, _Gramatica Castellana_, ed. Cuervo, section 1050). It is said to be of notarial origin. Many excellent writers, however, employ it, and it is very common in conversation. =24= 30 =_saudades_=: almost untranslatable Portuguese word, derived from the Latin _solitas_, 'loneliness.' It has come in Portuguese to mean the melancholy that arises from introspection and the vague yearnings of unsatisfied sentiment. The German _Weltschmerz_ expresses a s
PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  



Top keywords:

common

 
called
 

Tarragona

 
railroad
 
Portuguese
 

England

 

Euphuism

 

expression

 
France
 
distinguished

elaborate
 

artificial

 

frequent

 

Marinism

 

substitution

 

Argote

 

misprint

 

mixtificaciones

 
Spaniards
 
pronounce

edition

 

Madrid

 

noviazgo

 

mistificaciones

 

similar

 

affected

 
Gongora
 
Gongorism
 

gongorismo

 
literary

writer

 
Spanish
 

manner

 
untranslatable
 
derived
 

solitas

 
saudades
 

conversation

 

excellent

 
writers

employ

 

loneliness

 

sentiment

 

unsatisfied

 

German

 

Weltschmerz

 
expresses
 

yearnings

 

melancholy

 

arises