man) drives a flock of she-goats through the streets,
milking at the door of each customer the amount required.
=176= 18 =las=: the =misas=.
=176= 29 =conforme=: 'just as.'
=177= 11 =Nada, nada=: 'well, well.' Cf. n. on p. 31, l. 23.
=177= 30 =justiciada=: not given in the dictionaries; a noun in
participial form from =justicia=, like =cuchillada= from =cuchillo,
lanzada= from =lanza, calaverada= from =calavera=. K. 765, rem. 2; C.
132, 4, _b_.
=177= 32 =llamarles y decirles=: for imper. use of infin. cf. R. 1225;
K. 731; C. 277, 5.
=178= 16 =amigotes=: the coloring given by Spanish augmentatives and
diminutives is well brought out by the contrast between this word and
=amiguito= in line 1 above.
=178= 22 =sentar=: the infinitive has something of imperative coloring
(cf. p. 177, l. 32, and n.), but inclines decidedly to the usage known
as the historical, or continuative, infinitive.
=179= 17 =quien=: 'anybody who' (woman).--=no siendo sacerdote=: 'unless
he is a priest.'
=179= 23 =de mi=: R. 1440, _q_; C. 128, 3, _a_; 237, 8.
=180= 1 =Vuelta a=: this idiom expresses impatience at repetition.
=180= 6 =dos dedos de frente=: 'any sense' (lit.' two inches of
forehead').
=180= 14 =porque=: 'in order that.'
=180= 18 =Sera=: R. 1195; K. 703, _c_; C. 266. The form =hara= below is
more difficult; the force of the future there is presumably either 'why
is it that God apparently makes me' or 'what do you suppose God makes me
so silly for,' 'what can God be after in making me,' etc.
=182= 28 =Falta=: verb, lit. 'is lacking'; i.e., 'you do not say that
they....' 'I guess they did not....'
=182= 31 =ademanes encomiados=: 'an air of approbation.'
=183= 5 =refiriendo=: 'while relating.'
=183= 23 =unos humos=: 'such airs!' For use of =unos= cf. n. on p. 46,
l. 3.
=185= 6 =acabo de encender=: 'finished kindling.'
=185= 24 =Valido=: in the same sense as =valiendose=, line 15. Note both
the absence of any past sense and the fact that the past participle
drops the reflexive pronoun. Cf. C. 276, 4.
=185= 32 =recibiera=: cf. n. on p. 41, l. 13.
=186= 25 =por cuya razon=: cf. n. on p. 24, l. 7.
=186= 27 =sin perjuicio de=: 'without prejudice in regard to' (legal
phrase, indicating that a given action is not to annul or diminish the
right of one party to demand a further accounting from the other).
=187= 2 =las=: cf. n. on p. 7, l. 16.
=187= 6 =pues=: 'since.'
=187= 9 =Sacramento=: the c
|