FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  
l. 17. =173= 19 =que no movia=: elliptical for =de manera que=, etc., or the like, equivalent to an English participle construction, 'not moving a foot,' etc. =173= 27 =expectativa=: Madrid edition =espectativa=, cf. n. on p. 102, l. 27. =173= 32 =extrano=: the dream, which thus far had been fairly faithful memory, begins from this point onward to mix dream-fancies with facts. =173= 34 =recortada=: this word is applied to the "cut" or lobed leaves of plants and trees; also to silhouettes cut out of paper. =175= 12 =_Agnus Dei_=: a common object of household adoration in Catholic countries, consisting of a flat piece of wax on which is stamped the figure of a lamb supporting the cross, or of some saint. These tokens are blessed by the Pope in large numbers, generally every seventh year, and distributed among Catholics. The possession of one is supposed to be a protection against misfortune. =175= 13 =rizada=: Palm Sunday in Spain has two kinds of palms, both alike blessed: the simple natural bits of palm-leaf, and those which are =rizadas=, i.e. frilled and crimped into all sorts of ornamental shapes with a view to using them as decorations. =175= 14 =flores de trapo=: 'artificial flowers' (lit. 'of cloth'). =175= 18 =narigudo=: such was the meaning of Ovid's surname, Naso. There is perhaps also a reminiscence of the secondary meaning of Lat. _nasutus_, 'witty,' 'clever.' =175= 19 =conceptista=: the =conceptista= style in Spanish literature is that style of which Quevedo was the most eminent master. See cyclopedias under "Quevedo" and under "Spanish Literature." =175= 24 =dando vueltas=, etc.: Aulus Gellius (_Noct. Att._ III, 3, 14) says that Varro and other older authorities related how Flautus, after making some money by the stage, lost it all in trade, and was obliged to hire himself to a baker in Rome, being put to turn a hand-mill (_mola trusatilis_). Of the plays mentioned by Aulus Gellius as written by Plautus under these circumstances, however, none is preserved. =175= 26 =picaro=: several unsavory tales about Sallust were current in antiquity, and his political conduct was far from being above suspicion. =175= 30 =Rutilio=: the anti-Christian poet Rutilius Claudius Namatianus, who has left us a poem entitled _De reditu sito_, describing a journey made by him in 416 A. D. from Rome to his home in Gaul. =176= 6 =las cabras=, etc.: in most Spanish towns the milkman (or more often milkwo
PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  



Top keywords:

Spanish

 

Gellius

 

meaning

 
blessed
 

conceptista

 

Quevedo

 

making

 

Flautus

 

authorities

 

related


reminiscence
 

secondary

 

obliged

 
surname
 

master

 

clever

 

vueltas

 

Literature

 

cyclopedias

 

eminent


nasutus
 

literature

 

circumstances

 

entitled

 

reditu

 
journey
 
describing
 

Christian

 

Rutilius

 

Claudius


Namatianus
 

cabras

 

milkman

 

milkwo

 

Rutilio

 

Plautus

 
written
 

narigudo

 

mentioned

 
trusatilis

preserved

 
political
 

antiquity

 
conduct
 

suspicion

 

current

 

picaro

 

unsavory

 

Sallust

 

applied