id: "Royal Majesty, why do
you not eat? Does not the food please you?" "What an idea! It is very
fine." "Why don't you eat then?" "I don't feel very well." The bride and
groom helped him to some bits of meat, but the king did not want it, and
chewed his food over and over again like a goat (as if he could eat it
without salt!). When they finished eating they began to tell stories,
and the king told them all about his daughter. She asked him if he could
still recognize her, and stepping out of the room put on the same dress
she wore when he sent her away to be killed. "You caused me to be killed
because I told you I loved you as much as salt and water: now you have
seen what it is to eat without salt and water." Her father could not say
a word, but embraced her and begged her pardon. They remained happy and
contented, and here we are with nothing.
* * * * *
A Venetian version (Bernoni, No. 14) is translated in the _Cornhill
Magazine_, July, 1875, p. 80, a Bolognese version may be found in
Coronedi-Berti, No. 5, and from the Abruzzi in Finamore, Nos. 18, 26.
Compare also _Pomiglianesi_, p. 42. For transmutation of magician's body
see _Zool. Myth._ I. p. 123, Benfey, _Pant._ I. pp. 477, 478, Ralston,
_R. F. T._ p. 223, and _Indian Fairy Tales_, p. 164.
Other Sicilian versions are in Gonz., Nos. 48, 49. A Neapolitan is in
_Pent._ V. 8; a Mantuan, in _Fiabe Mant._ No. 16; a Tuscan, in _Archivio
per le Trad. pop._ I. p. 44, and one from the Abruzzi in _Archivio_,
III. 546. The same story is in Grimm, Nos. 11 and 141. "The Little
Brother and Sister" and "The Little Lamb and the Little Fish." See also
Hahn, No. 1. The latter part of the story is connected with "False
Bride." See note 21 of this chapter.
[11] Other Italian versions are: Pitre, No. 20; _Pent._ II. 1;
_Pomiglianesi_, pp. 121, 130, 136, 188, 191; Busk, p. 3; _Nov. fior._ p.
209; Gargiolli, No. 2; _Fiabe Mant._ No. 20; Bernoni, No. 12;
_Archivio_, I. 525 (Tuscan), III. 368 (Abruzzi), and De Nino, XX. Some
points of resemblance are found also in _Pent._ V. 4; Coronedi-Berti,
No. 8; and Finamore, _Trad. pop. abruzzesi_, No. 12.
Other stories in which children are promised to ogre, demon, etc., are
to be found in Pitre, No. 31, Widter-Wolf, No. XIII., and in the various
versions of the story of "Lionbruno." See Chap. II., note 13.
For other European versions of the story in the text, see Ralston's _R.
F. T._ p. 141; Grimm, No.
|