d! Now this was the head of St. John, which had
slipped itself in there for the purpose of bringing home their sin to
the minds of the gossips. The matter immediately came to the ears of
justice, and they were arrested. They confessed the wrong they had done.
The husband was set at liberty, and the gossip and his cummer were sent
to the gallows.
* * * * *
In regard to Saint John and the relationship of godfather, see Pitre's
note in vol. I. p. 73.
[29] Bernoni, p. 7; _Cornhill Magazine_, p. 88.
[30] Bernoni, p. 17; _Cornhill Magazine_, p. 89.
[31] Bernoni, p. 19. There are prose versions of the closely related
story of Don Juan in Busk, p. 202, "_Don Giovanni_," and in _Nov. tosc._
No. 21, "_Don Giovanni_." There are poetical versions of this legend in
G. Ferraro, _Canti popolari raccolti a Pontelagoscuro_, No. 19; "_La
Testa di Morto_," in _Rivista di Filologia Romanza_, vol. II. p. 204;
Ive, _Canti pop. istriani_, Turin, 1877, cap. xxv. No. 6, "_Lionzo_;"
Salomone-Marino, _Leggende pop. sicil._ XXVII. "_Lionziu_."
[32] Pitre, No. 128. The version in the text is Ralston's condensation,
taken from _Fraser's Magazine_, p. 433. As Pitre notes, there is some
slight resemblance between this story and that of "_Cattarinetta_" in
Schneller, No. 5, which has a close parallel in Bernoni, _Trad. pop.
venez. Punt._ III. p. 76, "_Nono Cocon_" and one not so close in
Papanti, _Nov. pop. livor_, No. 1, "_La Mencherina_," p. 7. There is a
close parallel to the Sicilian story in a Tuscan tale, "_La Gamba_"
("The Leg"), in _Novelline pop. toscane_, pubb. da G. Pitre, p. 12. In a
note Pitre mentions a variant from Pratovecchio in which the leg is of
gold. He also gives copious references to versions from all parts of
Europe. The English reader will recall at once Halliwell's story of
"Teeny-Tiny" (_Nursery Tales_, p. 25). To the above references may be
added: "_Le Pendu_" in Cosquin, _Contes pop. lorrains_, No. 41, in
_Romania_, No. 28, p. 580. Since the above note was written, another
Tuscan version has been published by Pitre, _Nov. tosc._ No. 19.
[33] Pitre, No. 203. The parallels to this story may best be found in J.
Grimm's _Kleinere Schriften_, III. p. 414, _Der Traum von dem Schatz auf
der Bruecke_. To Grimm's references may be added: Graesse, _Sagenschatz
Sachsen's_, No. 587; Wolf, _Hesseche Sagen_, No. 47; Kuhn, _Westfalische
Sagen_, No. 169; and _Vierzig Veziere_, p. 270.
CHAPT
|