protests
that she knows nothing about the money, and that Giufa is always telling
stupid stories. "But mother," said Giufa, "don't you remember when I
brought you home the pot, and in the night the Christ child rained figs
and raisins from heaven into my mouth?" "There, you see how stupid he
is," says the mother, "and that he does not know what he says." The
officers of justice go away thinking, "Giufa is too stupid!"
Koehler, in his Notes to Gonz., No. 37, cites as parallels to the above,
_Pent._ I. 4, and _Thousand and One Nights_, Breslau trans. XI.
144. For the rain of figs and raisins he refers to _Jahrb._ VIII. 266
and 268; and to Campbell, II. 385, for a shower of milk porridge. See
Note 16 of this chapter, and _Indian Fairy Tales_, p. 257.
[13] See Max Mueller's _Chips_, II. p. 229, and Benfey, _Pant._ I. p.
293.
[14] See Imbriani, _Nov. fior._ p. 545; Papanti, _Nov. pop. livor._ No.
3; and Bernoni, _Punt._ III. p. 83.
[15] See Robert, _Fables inedites_, II. p. 136. The Italian literary
versions are: Morlini, XXI., Straparola, XIII. 4; and two stories
mentioned by Imbriani in his _Nov. fior._ pp. 545, 546.
[16] This episode is in Strap. XIII. 4; Pitre, IV. p. 291, gives a
version from the Albanian colony of Piana de' Greci, sixteen miles from
Palermo. In the same vol., p. 444, he gives a variant from Erice in
which, after Giufa has killed the "_canta-la-notti_," his mother climbs
a fig-tree and rains down figs into the mouth of Giufa, who is standing
under. In this way she saves herself from the accusation of having
thrown a murdered man into the well. See Note 12. For another Sicilian
version of this episode see Gonz., No. 37 (I. p. 252).
[17] Papanti, p. 65. Copious references will be found in Papanti, pp.
72-81; Oesterley to Pauli, _Schimpf und Ernst_, No. 416; and Kirchof,
_Wendunmuth_, I. 122; and Koehler's notes to Sercambi's Novels in
_Jahrb._ XII. p. 351.
[18] Koehler, in his notes to Gonz., No. 37 (II. p. 228), cites for this
story: _Thousand and One Days_, V. 119; _Pent._ I. 4; Grimm, II. 382;
Morlini, No. 49; Zingerle, I. 255; Bebelius, _Facetiae_, I. 21; Blade,
_Contes et Proverbes_, Paris, 1867, p. 21; and Bertoldino (Florence,
Salani), p. 31, "_Bertoldino entra nella cesta dell' oca a covare in
cambio di lei_." In the story in the _Fiabe Mant._ No. 44, "_Il Pazzo_"
("The Fool"), the booby kills his own mother by feeding her too much
macaroni when she is ill.
[19] See Pitre, No.
|