FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  
sait passer la bise en hiver, le soleil en ete. Voyez-vous, mon ami, je me defierai toujours de celui qui pretendra preferer le mal au bien. Or, du temps passe, tout fut mal pour moi, du temps ou chaque mois voyait un trou de plus a ma peau et a ma casaque, un ecu d'or de moins dans ma pauvre bourse; de cet execrable temps de bascules et de balancoires, je ne regrette absolument rien, rien, rien, que notre amitie; car chez moi il y a un coeur; et, c'est miracle, ce coeur n'a pas ete desseche par le vent de la misere qui passait aux trous de mon manteau, ou traverse par les epees de toute fabrique qui passaient aux trous de ma pauvre chair. -- Ne regrettez pas notre amitie, dit Athos; elle ne mourra qu'avec nous. L'amitie se compose surtout de souvenirs et d'habitudes, et si vous avez fait tout a l'heure une petite satire de la mienne parce que j'hesite a vous reveler ma mission en France... -- Moi?... O ciel! si vous saviez, cher et bon ami, comme desormais toutes les missions du monde vont me devenir indifferentes! Et il serra ses parchemins dans sa vaste poche. Athos se leva de table et appela l'hote pour payer la depense. -- Depuis que je suis votre ami, dit d'Artagnan, je n'ai jamais paye un ecot. Porthos souvent, Aramis quelquefois, et vous, presque toujours, vous tirates votre bourse au dessert. Maintenant, je suis riche, et je vais essayer si cela est heroique de payer. -- Faites, dit Athos en remettant sa bourse dans sa poche. Les deux amis se dirigerent ensuite vers le port, non sans que d'Artagnan eut regarde en arriere pour surveiller le transport de ses chers ecus. La nuit venait d'etendre son voile epais sur l'eau jaune de la Tamise; on entendait ces bruits de tonnes et de poulies, precurseurs de l'appareillage, qui tant de fois avaient fait battre le coeur des mousquetaires, alors que le danger de la mer etait le moindre de ceux qu'ils allaient affronter. Cette fois, ils devaient s'embarquer sur un grand vaisseau qui les attendait a Gravesend, et Charles II, toujours delicat dans les petites choses, avait envoye un de ses yachts avec douze hommes de sa garde ecossaise, pour faire honneur a l'ambassadeur qu'il deputait en France. A minuit le yacht avait depose ses passagers a bord du vaisseau, et a huit heures du matin le vaisseau debarquait l'ambassadeur et son ami devant la jetee de Boulogne. Tandis que le comte avec Grimaud s'occupait des chevaux pour aller droit a Paris, d'Artagnan co
PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  



Top keywords:
amitie
 

bourse

 

toujours

 

vaisseau

 

Artagnan

 

France

 

ambassadeur

 

pauvre

 

venait

 
etendre

transport

 

entendait

 

bruits

 

tonnes

 

poulies

 

Grimaud

 

surveiller

 
Tamise
 
arriere
 
remettant

dirigerent

 

Faites

 

heroique

 

essayer

 

chevaux

 

regarde

 

precurseurs

 

ensuite

 
occupait
 

avaient


passagers
 
depose
 

delicat

 
Charles
 
Gravesend
 
Maintenant
 

attendait

 

petites

 
minuit
 
ecossaise

hommes
 

honneur

 

yachts

 
choses
 
deputait
 

envoye

 

heures

 

mousquetaires

 

danger

 

battre