pelait Rosa: c'est le nom de la vieille femme, tante
et servante de la Mariuccia. Cette maniere d'appeler resumait tout le
chant de la langue italienne. Tandis que nous autres, quand nous voulons
nous faire entendre au loin, nous escamotons la premiere syllabe et
prolongeons le son sur la derniere, on fait ici tout l'oppose; et le
nom de Rosa, crie, ou plutot chante en octave descendante, avait une
euphonie tres-agreable. En me frottant les yeux pour m'eveiller tout a
fait, je reconnus que c'etait la voix de la _stiratrice_. Je me levai
pour regarder a travers ma persienne: je la vis dans la rue apportant un
tres-joli brasero de forme ancienne et d'un poli etincelant. Au bout
de quelques instants, la Mariuccia mit la tete a sa fenetre et tira
successivement deux cordes. La grille du jardin s'ouvrit, puis la porte
d'entree de la maison, pour donner passage a la Daniella.
Une demi-heure apres, la Mariuccia entrait chez moi avec ce brasero tout
allume.
--J'espere que vous n'aurez plus froid, me dit-elle. Le brasier d'en bas
est trop grand pour votre chambre; il vous aurait donne mal a la tete,
et ma niece m'a empeche hier au soir de vous le monter; mais elle en
avait un plus petit, que voila.
--Elle s'en prive pour moi? C'est ce que je ne veux pas.
Et j'appelai la Daniella, qui chantait dans le grenier voisin.
--Vous etes beaucoup trop bonne pour moi, lui dis-je, pour moi qui ne
suis plus malade, et qui n'ai ete dans votre vie qu'un incident
facheux et desagreable. Je vous remercie bien amicalement et bien
fraternellement; mais je vous prie de garder pour vous ce meuble, encore
utile dans la saison ou nous sommes.
--Et qu'en ferais-je? repondit-elle: je ne rentre dans ma chambre que
pour dormir.
Et, sans attendre ma reponse, elle dit a la Mariuccia que mon dejeuner
etait pret, et qu'elle allait me le servir.
--Ne tardez pas a descendre, ajouta-t-elle en s'adressant a moi avec
gaiete, si vous ne voulez pas que vos oeufs frais soient durs, comme
hier!
Et elle descendit legerement le dedale d'escaliers rapides qui conduit
aux degres de pierre des etages inferieurs.
--Comme hier? dis-je a la Mariuccia, qui commencait a ranger ma chambre.
Votre niece etait donc ici deja hier matin? Elle y vient donc tous les
jours?
--Mais certainement. Elle n'a pas encore beaucoup d'ouvrage dans le
pays. Elle a un peu perdu sa clientele, mais elle la retrouvera vite:
elle est si aimee et si bonne ouvriere! En attendant,
|