FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   965   966   967   968   969   970   971   972   973   974   975   976   977   978   979   980   981   982   983   984   985   986   987   988   989  
990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011   1012   1013   1014   >>   >|  
81. The Plural pronouns 'ye' in the second line of the 8th sloka (changed into 'ya' by rule of Sandhi because coming before tenam) is read 'ke' (or 'ka') by the Burdwan Pundits. I think the correction a happy one. Nilakantha would take 7 and 8 and the first half of 9 as a complete sentence reading 'Asya twama antike' (thou wert near him) for 'Asyaram antike' (smiting or shooting arrows near). 82. Some of the Bengal texts have Panchalanam for Pandavanam. 83. The form of the 2nd line is a negative interrogative, implying,--'I hope the Kurus did not abandon him.' 84. This comparison, lengthy as it is, is not sustained throughout with the usual felicity of Vyasa. In several parts it is undoubtedly faulty. Slight variation of reading also occur here and there, without affecting the sense materially. 85. Gachchhato durgam gatim. The Bombay edition reads Gachchhanto etc., etc. The meaning then would be--"who protected the wings, themselves making the last painful journey?" 86. The Burdwan Pundits make Mahavalas an adjective of Putras. A better construction would be to take it as referring to Bhishma. 87. Ghatayitwa is, literally, causing to be slain. 88. The words "high-souled" and also "through whose boon bestowed of me" occur in the 9th sloka following. 89. Vyotthiopatti vijananam, Vyutthita is a very doubtful word. 90. Literally, "in Indra's abodes," i.e. Amaravati. 91. A Kshatriya falling bravely in fight at once goes to the highest regions of bliss. 92. Nilakantha in a long note explains that Magha Vishayagas Somas cannot mean that Soma or the Moon entered the constellation called Magha. He quotes numerous slokas scattered throughout the Mahabharata that throw light, directly or indirectly, on the question of the opening day of the battle, and shows that all these lead to a different conclusion. What is meant by the Moon approaching the region of the Pitris is that those who fall in battle immediately ascend to heaven; of course, they have first to go to the region of Pitris. Thence they have to go to the lunar region for obtaining celestial bodies. All this implies a little delay. Here, however, in the case of those that would fall on the field of Kurukshetra, they would not have to incur even such a little delay. Chandramas or Soma approached the region of Pitris so that the fallen warriors might have celestial bodies very soon, without, in fact, any necessity, on their part, to incur the delay
PREV.   NEXT  
|<   965   966   967   968   969   970   971   972   973   974   975   976   977   978   979   980   981   982   983   984   985   986   987   988   989  
990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011   1012   1013   1014   >>   >|  



Top keywords:

region

 

Pitris

 
reading
 

bodies

 

antike

 

battle

 

celestial

 
Burdwan
 

Pundits

 

Nilakantha


vijananam

 

Vyotthiopatti

 

explains

 

Vyutthita

 
entered
 

bestowed

 

Vishayagas

 

falling

 

abodes

 

bravely


Kshatriya

 

constellation

 
Amaravati
 
highest
 
doubtful
 

regions

 
Literally
 

Kurukshetra

 
implies
 
Thence

obtaining
 

Chandramas

 
necessity
 
approached
 

fallen

 

warriors

 
heaven
 
directly
 

indirectly

 
question

Mahabharata

 

scattered

 

quotes

 

numerous

 

slokas

 

opening

 
approaching
 

immediately

 
ascend
 

conclusion