the account; and when he had satisfied
the account I was glad thereof exceedingly; and whatever my brother sends
I have been very glad thereof.
"Now behold I sent to my brother--and may my brother extend his kindness to
me more than to my father; now I asked gold of my brother, and whatever
gold I asked of my brother, he has sent the double of what was asked. One
(sum) for the (loan?), and a second of good-will.
"And may my brother send me untold gold; and may he send me more than to
my father; and so may the Gods decree, that much more gold beside be in my
brother's land, as there now is in my brother's land; and ten times more
than there now is, may it increase.(377) And let not my brother refuse the
gold that I ask by my brother's wish; and, as for me, let me not refuse my
brother's wish; and may my brother send me very much gold uncounted; and
whatever my brother needs let him send and take. Let me return the gift
that my brother desires for his household. This land is my brother's land,
and this house is my brother's house.
"Now I send _Gilia_ my envoy to my brother. Let him not refuse him. Let
him speedily command him: let him send him away. So hearing my brother's
salutation let me rejoice exceeding much. Let me ever hear my brother's
salutation. And these messages that we send, let my God _Rimmon_ and
_Amanu_ decree that they may arrive through their mercy. And as now it is
prayed therefor, so we are friends; and as now so forever may we be
friends.
"Now as to the gifts for my brother: I have sent as my brother's gifts a
quantity of solid gold, and precious stones: (its value?) includes the
amount of twenty precious stones, and nineteen pieces of gold. The weight
of precious stones and gold remaining includes the amount of forty-two
precious stones and twenty pieces of gold _Zuzas_ of Istar: (this is) the
weight of precious stones and gold remaining; and ten yoke of horses, and
ten chariots, with all that belongs to them, and thirty female slaves."
27 B.--This is the longest letter in the collection, including six lines in
Aramaic, and 512 lines in Dusratta's native language (see "Journal Royal
Asiatic Society," October, 1892, for my translation). The important
passages of the letter appear to me to read as follows, and the meaning is
confirmed by statements in other letters by this writer concerning his
daughter's marriage. The letter was addressed to Amenophis III, and sent
by the same two envoys, _Ma
|