FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  
lutation is the same as in the preceding. "Since the time of _Caraindas_, since your father's envoys to my father came to me, until now there has been good-will. Now I and thou are well with each other. Your envoys have come thrice to me, making also presents, whatever was sent. And I have sent to thee whatever present has been made. As for me, is it not all an honor, and as for thee have not I honored thee in all? Your envoy whom you send, has not he paid the twenty _manahs_ of gold that he has brought? And as for the gifts that remainder, is not the amount five _manahs_ of gold." Five lines of the letter are here destroyed. On the back of the tablet it continues: "... the forces of the land (of _Egypt?_) ... these let him gather within the year, which thy envoy says he has sent, and he shall cause the women of the princess to be guided to you, any time that you order. Let me ask for her that the speed may be greater; and having been delayed, when he has made speed let your envoy take (them), and he shall do more than they did before. So I have told my envoy _Sindisugab_ to say. So let them both station the chariots speedily. Let them come to me, and let them make proper arrangements; so let my envoy and your envoy come to me, speedily conveyed. "As a present for thee I have sent thee two _manahs_ of precious stones; and (to enrich?) your daughter my son's wife(419) he gave a ... and (an amulet to cause safety?); and I have sent thee as a present precious stones to the number of one thousand forty and eight; and I sent, as your envoy was sent back with _Sindisugab_." 4 B. M.--With the same salutation as before, is very much broken. It contains a list of presents sent in connection with the same royal marriage of a daughter of the King of Egypt to the Babylonian prince. The envoy's name was _Sutti_; the presents included a throne of strong wood, ivory, and gold, and another of wood and gold, with other objects of gold and strong wood. 6 B.--The salutation is the same, but the Kings' names are spelled "_Nabkhururia_" and "_Burnaburias_." This tablet is very much injured. It refers to a daughter and a promise. It continues: "He takes her people with (him in) seven chariots, with seven chariots which he took from me; all that belongs to her behold ... let me send her people to you. The Kings who ... of the daughter of the great King, in five chariots ... to your father ... three overseers ... us he (sent?)...
PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  



Top keywords:

chariots

 
daughter
 
presents
 

manahs

 
present
 
father
 

strong

 

continues

 

precious

 

tablet


Sindisugab

 

people

 
speedily
 

salutation

 
stones
 

envoys

 

number

 
Babylonian
 

marriage

 

connection


safety

 

amulet

 

prince

 

thousand

 

broken

 
Caraindas
 

lutation

 

preceding

 
promise
 

belongs


overseers

 

behold

 

refers

 

injured

 
objects
 

throne

 

Burnaburias

 

Nabkhururia

 

spelled

 
included

gather
 
honored
 

guided

 

princess

 

letter

 

brought

 

remainder

 

amount

 
destroyed
 

forces