FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310  
311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>   >|  
oes, making thy great bark sweep on, men hail thee, gods fear thee, thou hast felled thy foes before it. Courier of heaven outstripped by none, to illumine earth for his children, uplifted above gods and men, shining upon us; we know not thy form when thou lookest on our faces, thy bulk passes our knowledge. O blessed Ra-Harmachis thou penetratest ... Bull at night, Chieftain by day, beauteous orb of _mafek_, King of heaven, Sovran of earth, great image in the horizon of heaven. Ra who hast made beings, Tatanen giving life to mankind, Pharaoh son of Ra has adored thee in thy glories, he has worshipped at thy gracious rising brightness on the Eastern horizon, he makes tranquil thy path, he beats down thy foes before thee in his turning back all thy adversaries, he assigned to thee the _Uta_ on her seat, he makes them ... he assigned to thee honors ... he cleared the way for thee, he established thy rites in Abydos; he opens to thee roads in Rusta, he beats down evil. The Lamentations Of Isis And Nephthys Translated by P. J. De Horrack This papyrus was found by the late Mr. Passalaqua, in the ruins of Thebes, in the interior of a statue representing Osiris. It is divided into two parts, very distinct. The first contains chapters of the funeral ritual in the hieroglyphic writing; the second, of which a translation here follows, consists of five pages of a fine hieratic writing of the lower epoch (probably about the time of the Ptolemies). This manuscript now belongs to the Royal Museum of Berlin, where it is registered under the No. 1425. A partial translation of it was published in 1852 by M. H. Brugsch ("_Die Adonisklage und das Linoslied_"). He translated the second page and the beginning of the third, but without giving the hieratic text. I have since published and completely translated this interesting document ("_Les Lamentations d'Isis et de Nephthys_," Paris, 1866), and now give the English translation revised. The composition has a great analogy with the "Book of Respirations," a translation of which will be added here. Both refer to the resurrection and renewed birth of Osiris (the type of man after his death), who, in this quality, is identified with the sun, the diurnal renewal of which constantly recalled the idea of a birth eternally renewed. The object of the prayers recited by Isis and Nephthys is
PREV.   NEXT  
|<   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310  
311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   >>   >|  



Top keywords:

translation

 
Nephthys
 
heaven
 

assigned

 
published
 
translated
 

Lamentations

 

horizon

 

giving

 

hieratic


writing

 

Osiris

 
renewed
 

hieroglyphic

 
partial
 

funeral

 

chapters

 
Brugsch
 

ritual

 

belongs


Museum

 

Ptolemies

 

manuscript

 

Berlin

 

registered

 
consists
 

resurrection

 

analogy

 
Respirations
 

quality


eternally

 

object

 

prayers

 

recited

 
recalled
 

constantly

 

identified

 

diurnal

 

renewal

 
composition

revised
 
beginning
 

Linoslied

 

English

 

completely

 

interesting

 

document

 

Adonisklage

 
Horrack
 

Chieftain