FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  
ni_ and _Gilias_,(378) already noticed. "_Gilias_ the envoy, who takes the messages is ordered to utter it, his duty being to go out, because Amenophis III the Egyptian (ally?) rules a far off land, and I rule in the city _Ikhibin_(379) the city of the God _Simigis_(380) the paternal deity. "To proceed: as _Mani_ my brother's envoy says, it is understood that my brother is very desirous that it should be speedily completed. "Brother, I gladly empower the envoy to take back this woman, whom _Mani_ says my brother commanded him to bring, when he was ordered as an envoy. "Understanding that my brother desires now to take her home, is it not necessary, understanding this decision to be preferred; as twenty-three months have gone by, is not her taking home to be hastened? My Court having decided to accept, and being satisfied as well as my wife, and resolved to accept the agreement; and the girl being heartily pleased--how happy she is words cannot tell--the decision is from the Gods, brother, for me the decision is from the mighty Gods, my brother. Surely you know whether I do not desire that she should be so brilliantly exalted, the girl being so fortunately (married): surely you know that I shall be glad. "Proclaim thou for me that whatever people of _Khalci_,(381) west of the _Minyan_(382) country--whatever people of _Khalci_ I have conquered, are made subject. "I being the great chief of the power of the land of the _Hittites_ taking to me, my brother, all the people that are conquered. Let it extend to the city of _Harran_(383) and let the land possessed by no king be taxed. "My son-in-law being married in the city of Thebes in presence of the image of the deity." "Is it not thus that _Dusratta_ dwelling afar arranges the marriage of _Tadukhipa_(384)--_Dusratta_ the favored (friend?) from the Minyan land, consenting to the wish of _Amenophis III_ the Egyptian (friend) that the son of _Amenophis III_ be so married to her, in the presence of the image of the deity." As this letter is written in what is called by scholars an "unknown language," these renderings may be questioned. The dialect appears, however, to be closely related to the Akkadian and to other Mongol dialects of western Asia, and to be also the same used (B. 10) by the Hittites. 10 B. M.--Written, as the Egyptian docket at the bottom of the tablet on the back states, in the thirty-sixth year of Amenophis III which appears to have been
PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  



Top keywords:

brother

 

Amenophis

 

married

 

Egyptian

 
decision
 

people

 

accept

 

taking

 
presence
 

Dusratta


friend
 
appears
 

Hittites

 

Khalci

 

conquered

 

Minyan

 

ordered

 

Gilias

 

dwelling

 

arranges


noticed
 

marriage

 

Tadukhipa

 

letter

 

consenting

 

favored

 
Thebes
 
extend
 

Harran

 
subject

possessed

 

written

 
messages
 

scholars

 

Written

 
docket
 
bottom
 

thirty

 

tablet

 

states


western

 

dialects

 

renderings

 
questioned
 

language

 
called
 

unknown

 

dialect

 

Akkadian

 
Mongol