FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  
ion qu'elles nous auront fournie ne rend pas compte egalement des facultes mentales du poete. M. Kussmaul (_Troubles du langage_) expose que l'acte de parler se decompose en trois phases: l'impulsion interne, intellectuelle et emotionnelle; l'expression interieure; l'expression proferee. Or, nous avons discerne en M. Hugo, des le debut, l'habitude de repeter en plusieurs formules diverses une seule pensee, de sorte que fort souvent dans tout un chapitre et tout un poeme, peu d'idees distinctes sont emises. Il semble donc qu'en lui, a une seule impulsion de l'ame, a une conception, a une emotion, a une vision interieures, correspondent une multitude d'expressions, qui se presentent tumultueusement, s'ordonnent, se rangent et sont issues de suite, tandis que les facultes intellectuelles restent inactives, attendant que ce flux ait passe, pour reprendre leurs fonctions intermittentes. Que l'on admette ce don d'exprimer longuement et de penser peu, de developper magnifiquement et abondamment, le moindre jet d'emotion et d'idees; que l'on se figure en outre que pendant ces successives remissions de l'intelligence, M. Hugo porte dans sa conscience non plus des pensees, mais de purs mots; tout deviendra clair. Un esprit presentant cette anomalie de ne penser guere qu'en paroles, devra s'exprimer en antitheses et en images, devra simplifier et grossir la realite, devra parfaitement rendre le mysterieux et le monstrueux, en vertu du mecanisme meme de notre langage. Chez lui, chaque idee, au lieu d'en suggerer une autre, de se propager de terme en terme, du debut a la fin d'une oeuvre, s'etant immediatement fondue et comme dissipee dans l'abondance d'expressions qu'elle dechaine, ne subsiste pendant une duree appreciable qu'en mots. Ceux-ci comprennent d'abord les termes propres et synonymes, puis les termes analogues, enfin, et, necessairement, les termes metaphoriques. De meme le poete s'exprime, en effet, par des mots justes, puis par des mots detournes, puis par des images. Et celles-ci etant l'equivalent non de l'idee, depuis longtemps oubliee, mais des premiers mots dans laquelle elle etait concue, il suit qu'elles paraitront d'habitude imprevues, incoherentes, neuves et curieuses aux personnes habituees a penser en pensees. De meme, c'est grace a ce rapport lointain entre l'image et l'idee que M. Hugo parvient a figurer parfaitement, en apparence, des idees ou abstraites ou impensables, et qu'il se trouve amene a trait
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  



Top keywords:

termes

 
penser
 

exprimer

 

facultes

 

expressions

 

emotion

 
impulsion
 
pensees
 

images

 
parfaitement

habitude

 

pendant

 

expression

 

langage

 

subsiste

 

fondue

 

dissipee

 

realite

 
immediatement
 

simplifier


abondance

 

grossir

 

dechaine

 

antitheses

 
chaque
 

propager

 
suggerer
 

appreciable

 

mysterieux

 
rendre

oeuvre

 

monstrueux

 

mecanisme

 

paroles

 

detournes

 

habituees

 
personnes
 

imprevues

 

incoherentes

 

neuves


curieuses

 

rapport

 

lointain

 

impensables

 
trouve
 
abstraites
 

apparence

 

parvient

 
figurer
 

paraitront